Абсурдотека:Указ о введении крепостного права
Материал из Абсурдопедии
(перенаправлено с «Указ о введении крепостного права»)
Перейти к навигацииПерейти к поискуБиблиотека нетленной классики |
Абсурдотека |
---|
Книжные завалы |
Читальный зал · Книгохранилище · Случайная книга |
Найти книгу |
Указ о введении крепостного права на территории Киевской Руси[править]
Приказ первый[править]
Часть первая[править]
Пояснение чужеземных слов всяких из указа.
- Мужик есть тот, кто работает на земле.
- Барин — тип образованный из рода боярского али дворянского, настолько умный, что не работает.
- Князь пресветлейший — обычный наш русский князь, пресветлейшим официально поименованный для пущей официальности сего документа.
Часть вторая[править]
Преамбула.
- Мужик нынче пошёл уже не тот: покопается в одном участке и бежит в другие земли восвояси. Не дело.
- Баре тоже с головушкой не дружат: мужику впор урожай собирать, а они его гонят, аки собаку поганую или арапа из давних земель. Не дело.
- Постановлено ещё дедами нашими, что урожай собирать до́лжно, а мужику до́лжно что-то жрать, тем паче боярину (особливо князю, автору сих строк).
- Надлежит государственно-правовой механизм такой учинить и сочинить, дабы порядок обеспечить на земле русской, и чтоб боялись и не хулиганили пред князем их пресветлейшим, покуда целы, чтоб было с кого дань собирать. И чтоб безо всякой коррупции.
Часть третья[править]
Повелевает автор строк сих, князь пресветлейший:
- Мужикам и боярам к согласью прийти, дабы сборы княжеской дани направить на максимум.
- Повелеть отныне и навеки переходить мужикам с одной земли на земли иные лишь урожай собрав целиком и полностью, государственный исполнив долг и брюхо набив заодно, и карманы.
- Установить на год расписанье переходов, с учётом различных агрикультур, хожденье имеющих на русской земле, дабы знал мужик, на кой день пожитки собирать запланировать, и чтоб не смел барин его выгнать вне срока, не выплатив солидное выходное пособие, а заодно дополнительный налог государству (князю лично, вестимо).
- Принимая во внимание недостаточный уровень научно-технического развития земли русской и нехватку для внедрения доступных техник заморских, вроде арбузов, ананасов, кукурузы и далее в том же духе, перехода дни считать для имеющихся лишь культур.
- Пшеницу и картошку имея лишь, да и то без озимых сортов, пшенично-картошечное расписание надлежит применить ко всем барским хозяйствам, покуда не изобретут чего-нибудь алхимики княжеские. («изобретут если — вымарать этот пункт из указа» — прим. князя светлейшего, его рукой написанное по печатанному писарем княжьим)
- Период после сбора назначить Днём Перехода великим. По согласованию с духовниками обнаружить святого, день которого где-то в это же время, наименование дню дать, чтоб мужик знал, что за день-то такой, в самом деле. (князь пресветлейший имеет в виду Юрьев день — прим. духовника князя, дописано по заверенной нотариусом доверенности от самого князя земли русской)
- Чтоб не смел мужик соваться прочь с участка, картошку несобранной бросая, повелеть, вне этого самого Юрьева дня, не ходить никуда строго-настрого.
- Чтоб не смели баре отпускать вне пресловутого дня мужика, а коли на них безумье взойдёт вдруг или того — всё равно не пускать, не принимать в городском совете документы об измененьи прописки.
Приказ второй[править]
(эта часть была дописана другим князем, хоть и пресветлейшим тоже, таким же, как первый, через пару сотен лет, в духе и по правде приказа исходного — прим. писаря великокняжеского)
Часть четвёртая[править]
Преамбула.
- Прозреваю, что мужик нынче пошёл уже не тот, да и баре тоже с головушкой не дружат.
- Культур новых сельскохозяйственных, что прапрапрадед мой прозревал, не изобрели алхимики до сих пор.
- Экономического образования у мужика нехватает, видно на уровне государственном чётко: не туда селится всё, целину не едет осваивать, ни в Сибирь, никуда, никакого развитья в стране, нестабильность, разброд и шатанья творятся.
Часть пятая[править]
Повелеть:
- Отменить к чёрту Юрьев день, неразумно введённый.
- Не пущать мужиков никуда поезжать, ну никак вообще, никогда.
- Те баре, работники на землях живут у которых, за них отвечают: официально, по букве закона, с записью с трудовую книжку.
- Не качать права́ никому: ни мужик пусть, ни барин, да никто, окромя великого князя. Безусловно.
Подпись[править]
- Подписано
- Князь пресветлейший земли русской 13:25, 20 июня 1497 (UTC)
- Подписано
- Князь пресветлейший земли русской 17:42, 24 ноября 1597 (UTC)
См. также[править]