Обсуждение:Синий кран смерти (ошибка)

Материал из Абсурдопедии
Перейти к: навигация, поиск

Crane — краб по-английски. И мне кажется, лучше было сделать не отдельную статью, адополнить старую о экране смерти. Новое название можно и туда приписать. —Pigmeich 21:49, 17 июля 2007 (UTC)

Я пользовался материалами из ABBYY Lingvo 12
кран I (водопроводный и т.п.) tap, stopcock; faucet пожарный кран — firecock водоразборный кран — hydrant II (для подъема и перемещения грузов) crane плавучий кран — floating crane; barge derrick подъемный кран — lifting / hoisting crane
Насчет отдельной статьи - есть статьи про BSoD и RSoD. К сожалению, не понял, каким образом туда можно приткнуть еще и кран. Если есть мысли - пожалуйста, готов выслушать. Bober maniac 21:59, 17 июля 2007 (UTC)
Извиняюсь, crane реферит не на краба, а на цаплю (Collins). От туда же получается что реферит на краны-цапли. По поводу объеденения c BSoD: можно написать, что BCoD было ранее засекреченное название проекта, а потому уже его назвали BSoD. На твой вкус, перекидывать из Screen в Crane информацию, или наоборот, но ябы перекинлу бы из Screen (он меньше). Ну и поставить перенаправление. --Pigmeich 05:13, 18 июля 2007 (UTC)
Не думаю, что это надо делать Глючарина 06:09, 18 июля 2007 (UTC)
В принципе, возможно, но скорее из BCoD в BSoD, второе название у всех на слуху. Но в принципе, я ничего плохого в трех статьях про экран смерти не вижу, тем более, что они описывают в принципе разные явления. Bober maniac 12:36, 18 июля 2007 (UTC)