Обсуждение:Французский язык
Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поискуS’il vouloit parler aux dames, il parleroit italien; que s’il vouloit parler aux hommes, il parleroit françois…
Это из Ломоносова? Я даже времени такого не знаю, на «-oit» :-) Плюс ещё «françois». — Monsieur Jean Valjean 12:38, сентября 7, 2010 (UTC)
- Я тоже, хотя изучал френч в университете. Предполагаю, что это устаревшая форма, как «ея». Кое-что может прояснить эта ссылка. В любом случае, цитата релевантная. --Участник Лео[?], 12:59, сентября 7, 2010 (UTC)
- Ну дык не прошло и года! Vouloit, равно как и parleroit, — это старая форма имперфекта, жившая в старо- и среднефранцузском и благополучно сдохшая потом. — Monsieur Jean Valjean 16:52, 9 мая 2011 (UTC)