Обсуждение:Эсперанто
спасибо посмеялся, всё точно и в тему. :) 77.40.68.18 00:25, 8 февраля 2008 (UTC)
5! Человек 02:07, сентября 23, 2009 (UTC)
Смущает меня Cthulhu... Мало того, что оно читается "Цтхулху", дык ещё к тому же является повелительным наклонением глагола Cthulhi... Может, на эсперанто именовать его "Ktulho"? — Писал Я, (diskutado), когда на часах было 13:39, июля 14, 2010 (UTC)
- Это же имя собственное. Имена транскрибируются? — Monsieur Jean Valjean 13:46, июля 14, 2010 (UTC)
- Только не через эйч, а через эйх (ĥ)!
- В четырёх источниках об этом не слова, а в пятом пишут вот что:
Имена собственные, взятые из языков, пользующихся латинским алфавитом, сохраняют исходное написание. Но рекомендуется при первом употреблении такого имени в тексте давать в скобках его написание эсперантскими буквами: Auld (Old), Beaucaire (BokEr), Grosjean-Maupin (GrojhAn-MopEn), Kalocsay (KAlochaj), Lejzerowicz (LejzerOvich), Newell (NjUuhel), Schwartz (Shvarc), Szathmari (SAtmari), Waringhien (VarengjEn). |
Так что можно не менять. Забыл я это правило( — Писал Я, (diskutado), когда на часах было 13:53, июля 14, 2010 (UTC)