Участник:Źmicier Dzikański/Черновики

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Эту страницу могут редактировать все желающие


Источник вдохновения

Новое[править]

Анаферон[править]

Анаферон — таблетка от горла всех мастей, а также риторический вопрос, справедливо интересующий всех услышавших об этой таблетке впервые.

Капитан Америка[править]

Капитан Очевидность просил передать, что это статья не про него

Великая Минская Империя[править]

Wikipedia-brain.png

Для людей с извращённым чувством юмора так называемые «эксперты» из Википедии предлагают статью, озаглавленную Минская империя.

Великая Минская империя — крупное государство на территории нынешней Беларуси эпохи Аллы Пугачёвой Великого Княжества Литовского. По своим размерам превосходило все государство того времени, занимая территорию от столицы, города Минска, до берегов Тихого океана.

Как правильно:Петь басом[править]

Вы всю жизнь хотели исполнить арию Бориса Годунова? Слава Фёдора Шаляпина не даёт вам покоя, свербит и терзает в самые неподходящие для этого моменты? У вас низкие только заработки, а хочется ещё и голос? Вы поспорили с другом на глаз, что споёте Кутузова лучше, чем он сыграет? Короче, вам нужно срочно научиться петь басом?

Некоторые скептики утверждают, что петь басом могут только очень полные мужчины с красным потным лицом и особым строением связок, которые рождаются сразу в смокинге. Так вот, это неправда. В смокингах не рождаются.

На самом деле секрет низкого голоса прост: надо петь медленно. Вы когда-нибудь прокручивали семидесятивосьмиоборотные пластинки на агрегате в тридцать три оборота максимум? Если да, то вы зачем-то угробили пластинку знаете, какой замечательный бас, оказывается, у группы ABBA.

Элли Смит[править]

Каким ветром тебя занесло?
~ Гудвин про Элли

Элли Смит — маленькая девочка с очень редкой фамилией, унесённая ветром. Главная героиня книги Волшебник Изумрудного города.

Биография[править]

Первое время маленькая Элли жила в обычном канзасском колхозе и ничем не отличалась от своих сверстниц. Поэтому эту часть биографии Элли мы, пожалуй, пропустим.

Когда ей исполнилось девять лет, произошло событие, которое кардинально изменило жизнь девочки. Злая волшебница Гингема наколдовала ураган, который унёс Элли вместе с её верным пёсиком Тотошкой и грузовым летающим фургоном в Волшебную страну.

Появление Элли, а в особенности её фургона, подействовало на Гингему подавляюще, и она скоропостижно скончалась, оставив о себе на память серебряные туфельки, которые ровно в полночь превращались в обыкновенные сапоги-вездеходы. Тем не менее полученный артефакт не сильно радует девочку: в её душу закралось сокровенное желание вернуться домой.

Добрая волшебница Виллина намекает Элли, что та сможет вернуться домой только с помощью эльфа-палладина 80-го уровня Гудвина, да и то только после совершения трёх добрых дел. Элли поняла намёк и тут же стала строить дом и сажать дерево. Однако оказалось, что намёк она поняла неправильно. Тогда девочка отправилась по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом. По дороге она встречает новых друзей — чучело Страшило, Железного Дровосека и Трусливого льва, которые хотели иметь холодную голову, чистые руки и горячее сердце, как и завещал Феликс Эдмундович.

В один прекрасный день путешествия погода была ужасная, а Элли была прекрасная. Потом поменялись. Днём, во втором часу, заблудилась девчонка в лесу. Смотрит: полянка прекрасная, на полянка землянка ужасная. А в землянке людоед. Однако Элли не растерялась и съела людоеда. Так она получила прозвище Эллочки-Людоедоедочки.

Цусима (Новиков-Прибой)[править]

Цусима — роман малоизвестного писателя с двойной фамилией Новиков-Прибой в полутора книгах, с эпилогом и без пролога, повествующий о том, как храбрые вторая и третья тихоокеанский эскадры, к удивлению всего мира, приплыли в Японию и как там, к удивлению всей России, были биты с погромом местными японскими аборигенами.

Сюжет[править]

Всю книгу можно разделить на полторы части, дописав первую полукнигу всякими рассказами и назвав её «Поход», а вторую «Бой». Что удивительно, автор так и сделал.

Поход[править]

В этой книге рассказывается о всём путешествии эскадры. Книга делится на четыре части, причём каждая глава последних трёх описывается либо предложением «Плывём, нам очень трудно», либо «Стоим, нам очень трудно». И некоторые главы резко выделяются из общего стиля, их содержание можно передать только так: «Сначала стоим, нам очень трудно, потом плывём, нам очень трудно».

Бой[править]

В этой части описан очень трудный бой эскадры Рождественского и японских миноносцев, в котором японцам приходилось очень трудно от прямых попаданий русских осколочных и шрапнельных снарядов, а русским приходилось очень трудно от попаданий японских бронебойных и зажигательных снарядов (как видим, в Русско-японскую маркитантам было очень трудно снаряжать русские корабли нужным типом боеприпасов, закупавшихся у продажных порт-артурских оружейных барыг)

Главные герои[править]

Всех героев книги можно разделить на хороших и плохих, на храбрых и трусливых, на революционеров и монархистов. Причём, по странному стечению обстоятельств

Определитель Якоби[править]

Определитель Якоби, сложное механическое устройство, позволяющее определить Якоби в толпе.

Языковой пуризм[править]

Остается лишь тонкая нам нить

Как по-русски уже не упомнить

А по-английски стало быть «Love!»
~ Григорий Лепс про nightmare языкового пуриста

Языковой пуризм — политика неприятия loanwords в речи. Сторонники языкового пуризма полагают, что заимствования — вещь совершенно disgusting, которая подрывает родной язык, ведёт к его обеднению и elimination. Придерживающиеся данного point of view предпочитают использование в текстах исконных слов и морфем, в том числе конструируя compound word для новых entity окружающего мира.