Вопрос-ответ → Почему во всех украинских мультиках злодеи разговаривают на русском языке?
Для своего ответа используйте шаблон {{ответ}}.
Дело не в злодеях. Мультики всегда озвучивают на украинском и русском. Вдруг кто-то не знает одного из этих языков — всяко поймёт хотя бы половину мультика.
Неправда - не во всех! В Мухе Цокотухе у москальского паука нет текстовки. Поэтому всё действие происходит только на настоящей мове! Прошу оценить:
Муха по полю пішла,
Муха грошики знайшла.
Пішла Муха на базар
І купила самовар:
"Приходьте, тарагани,
Я вас чаєм пригощу! "
Тарагани вдавалися,
Усі склянки випивалися...
Народный праздник был прерван жутким нападением москальского дедка- паука в стиле классического триллера:
Раптом якийсь дідок
павучок
Нашу Муху в куточок
поволік -
Хоче бідную убити,
Цокотуху погубити!
"Дорогі гості, поможіте!
Павука - лиходія зарубийте!
І годувала я вас,
І поїла я вас,
Чи не покиньте мене
У мій останній час!"
Вот тут бы вставить речь злодея - москаля! Но сказка тогда стала бы сильно страшной и плохо действовала на детскую психику...
Одно из сильных в художественном плане мест - реакция простого народа на ужасного и противного москаля:
Але жуки-хробаки
злякавалися
По кутах, по щілинах
поховалися:
тарагани
Під дивани,
А козявочки
під лавочки
А комашки під полати -
Не бажають воювати!
Там есть ещё сильные строки про геройского гетьмана - комара, поэтому концовка хорошая, добрая, праздничная и никакого русского языка нет!