Вопрос-ответ → Почему во всех украинских мультиках злодеи разговаривают на русском языке?

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Для своего ответа используйте шаблон {{ответ}}.

Немає тільки польською, на московському розмовляють тільки дурні і свині.

Дело не в злодеях. Мультики всегда озвучивают на украинском и русском. Вдруг кто-то не знает одного из этих языков — всяко поймёт хотя бы половину мультика.


— Специалист по озвучке

Потому что они русские.


— Капитан Очевидность

Неправда - не во всех! В Мухе Цокотухе у москальского паука нет текстовки. Поэтому всё действие происходит только на настоящей мове! Прошу оценить:

Муха по полю пішла,
Муха грошики знайшла.

Пішла Муха на базар
І купила самовар:

"Приходьте, тарагани,
Я вас чаєм пригощу! "

Тарагани вдавалися,
Усі склянки випивалися...

Народный праздник был прерван жутким нападением москальского дедка- паука в стиле классического триллера:

Раптом якийсь дідок
павучок
Нашу Муху в куточок
поволік -
Хоче бідную убити,
Цокотуху погубити!

"Дорогі гості, поможіте!
Павука - лиходія зарубийте!

  І годувала я вас,
  І поїла я вас,

Чи не покиньте мене
У мій останній час!"

Вот тут бы вставить речь злодея - москаля! Но сказка тогда стала бы сильно страшной и плохо действовала на детскую психику...

Одно из сильных в художественном плане мест - реакция простого народа на ужасного и противного москаля:

Але жуки-хробаки
злякавалися
По кутах, по щілинах
  поховалися:
тарагани
Під дивани,
А козявочки
під лавочки
А комашки під полати -
  Не бажають воювати!

Там есть ещё сильные строки про геройского гетьмана - комара, поэтому концовка хорошая, добрая, праздничная и никакого русского языка нет!



— Интеллектуальный Контроллер (обсуждение)