Портал:Ролевая игра/Игра 1/Фанфик

Материал из Абсурдопедии
Перейти к:навигация, поиск

Фанфик и всякая дурь

Пролог (правила игры)[править]

Ведущий: Олсен — самый большой материк на далёкой-предалёкой планете.

Это добрый-предобрый мир:

  • Не надо убивать 50 котят, чтобы стать архимагом.
  • Если неприятность может случиться, она не случается. По крайней мере, пока герои заняты чем-то другим.
  • Если неприятность не может случиться, она тем более не случается.
  • Иногда случаются неожиданности.
  • Неожиданность может превратиться в неприятность лишь при титанических усилиях всех героев. (Правда, я ещё не придумал, что делать ведущему в такой ситуации)

В Гусляндии прекрасный климат. Там нет чумы, чёрной оспы, холеры, горячки Эбола, энцефалитных клещей, маляриийных комаров и бешеных лисиц. Она процветает, а жители счастливы и заняты своими повседневными делами, несмотря на то, что король Пунтарх выжил из ума и не представляет себе, что делается за пределами тронного зала, с юга атакуют морские пираты, на северо-западе засели злые орки, на севере лютуют империалисты Норланда, на востоке готовятся к войне короли Хормеля, на западе что-то замышляют эльфы, а наследницу престола похитил дракон.

Задача героев:

  • сбежать из детского дома отдыха «Бакланчик»
  • вылечить короля от сенильной деменции
  • провести дипломатические переговоры с орками, эльфами, Норландом и Хормелем и создать Всеолсенскую Мирную Ассоциацию Народов Олсена
  • усмирить бешеных животных в Дичайшем лесу
  • открыть и заселить материк Амер в Западном полушарии
  • разобраться, почему на северо-восточном кладбище плодится всякая нежить
  • найти залежи железа, алюминия и алмазов
  • победить коррупцию и контрабанду
  • отразить вторжение инопланетных демонов
  • найти и выдать замуж принцессу
  • собрать Шалтая-Болтая
  • спасти Галактику

Поскольку миллиону взрослых могущественных магов, тысяче королей, всей королевской коннице и всей королевской рати это не удалось — вся надежда на вас, детишечки!

Букварь Иваныч: А дракон-то будет?

Ведущий: Не хочу спойлерить!

Букварь Иваныч: Тогда вперёд! Я убью его!

Ведущий: ИГРА НАЧИНАЕТСЯ!


В королевском дворце[править]

Чупакамака: Где мы?

Ведущий: Вы в столице Гусляндии.

Чупакамака: Что мы тут видим?

Ведущий: Позади вас причал, впереди — дворец короля и рынок.

Нэрнир: Пошли во дворец!

Герои являются во дворец короля и идут в тронный зал. Однако путь им преграждает Церемониймейстер

Церемониймейстер: Вы кто? Герои, которые хотят спасти принцессу и избавить Гусляндию от проблем?

Рудольф: Э… ну как сказать… ну, типа да! Да!

Церемониймейстер: Король на совещании. Подождите здесь.

Герои слушают, что происходит в тронном зале

Король: Моя младшая дочь пропала! И вместе с ней пропало всё. Престол унаследуют злые бароны, за которых я выдал моих старших дочерей. Они перебьют друг друга, потом нападут на Норланд, и Норланд разгромит их и Гусляндию заодно, а потом на нас нападут орки, а морские пираты похитят под шумок наших волшебных коней. Вы должны придумать выход, а то я вам довольствие не выплачу. Вот!

Советник: Ваше величество, нам нужно организовать армию, на случай войны с орками или со злыми баронами Норланда! Нам нужно построить казармы, создать систему призыва для обучения молодёжи, назначить командующих, поставить патрули на границах…

Король: Нееет! Сложнааа!

Советник: Может, тогда сформируем небольшую контрактную армию, состоящую из специалистов, с использованием магии и гномских технологий?

Король: Ааа… Это надо фермеров магии обучать, делать много оружия… Нееет! СЛОЖНАААА!

Советник: Ну, тогда давайте наберём стражников с улицы. Оружие и доспехи пусть скупают втридорога у контрабандистов! Как они будут организованы — не важно. Не знают ничего в магии — не важно! Не знают стратегию ведения войны — неважно! Владеют ли оружием — неважно! Главное — умение махать мечами! Это устрашает!

Король: Гениально! Давай!

Советник делает facepalm.

Советник: Ваше величество, давайте наладим ремесленное производство! Гусляндия должна развиваться! Мы сможем стать чем-то большим, чем просто аграрное государство! Будем сами делать и мечи, и плуги.

Король: Ай, это нужно народ обучать, гильдии создавать… Аааа! СЛОЖНААААААААААААААААААА!

Советник делает facepalm.

Советник: Ваше величество, нам нужно подумать о будущем! Волшебные животные могут перестать быть редкостью, а это довольно важная часть нашей экономики! Может, создадим отряды для защиты караванов, чтобы перевозить за границу продукты и изделия народного промысла? Или займёмся масштабным судостроением для перевозки продовольствия и изделий за море?

Король: Нет, хочу больше ВОЛШЕБНЫХ ЗВЕРЮШЕК! Летающего котёнка! Хочу-хочу-хочу!

Советник делает facepalm.

Советник: Ваше величество, нельзя так полагаться на климат созданный отцом Плутонием! Он простой человек, и когда он умрёт, некому будет заряжать обелиски! Не пора ли начать обучать людей магии и воспитать преемников, чтобы они могли заряжать обелиски?

Король: Да ты что, он же эльф!

Советник: Он не эльф…

Король: Да не, он эльф, значит бессмертный!

Советник: Отец Плутоний не бессмертный…

Король: Ну ты и глупыш — где ты видел смертных эльфов?

Советник делает facepalm.

Советник: Ваше величество, давайте заключим союз с соседними государствами! Это поможет нам в случае войны! Заключим пакт о ненападении, будем торговать, обмениваться технологиями!

Король: Я на них обиделся! Злые орки не прощают нам, что мы изгнали их из приморских земель! Злопамятные твари! Эльфы высокомерные! Норландцы мили… тали… талимили… миталита… милитата… помешаны на войне! А челогекко мечтают напустить на наши поля саранчу! Я на них обиделся! Не буду дружить! Не буду, не буду, не буду!

Советник выбрасывается из окна.

Церемониймейстер: Король освободился. Заходите.

Герои заходят в зал

В тронном зале[править]

Король: С чем пожаловали? Хотите денег под безнадежный проект? Так я вам сразу скажу: не дам!

Иван: Ваше Величество! Мы слышали, Вы хотите отдать дочь за какого-то барона, который даже не может её у дракона отбить! Отдайте её лучше за меня! После того, как я её спасу, разумеется.

Король: А, так вы профессиональные спасатели принцесс! Должен предупредить, что моя дочь очень романтична и выйдет замуж за того, за кого сама пожелает. А спасти — это пожалуйста, попытайтесь.

Букварь Иваныч: Кто нам поможет спасти принцессу?

Король: Ха-ха-ха! Это вы мне поможете! Спасти принцессу, спасти Гусляндию от пиратов, от орков, от баронов…

Нэрнир: Ваше величество, у нас нет еды и оружия! И карты местности нет.

Букварь Иваныч: Дай нам денег, король! И кинь пожрать, а то я сейчас с голоду помру!

Король: Ха-ха-ха! Так бы сразу и сказали. Выдать ему денег и еды!

Советник выдаёт Букварю Иванычу 5 дукатов и консервную банку с надписью «Завтрак туриста».

Букварь Иваныч вскрывает банку мечом и съедает её содержимое

Иван: А с нами не поделишься?

Букварь Иваныч: Не видишь, что ли, я уже всё съел.

Букварь Иваныч бежит на рынок и покупает на все деньги крысу и карту вымышленной страны Германия

Букварь Иваныч: Эта крыса будет моей спутницей! Принцессоспасалка, прыжок! Прыжок! Прыжок!

Крыса не реагирует на приказ.

Чупакамака: Это не гусляндская карта. Как нам дойти до горы Дракона?

Король: Идите отсюда в пункт А, оттуда в пункт Б и так далее, пока не дойдёте до горы.

Букварь Иваныч: Это хорошо, что пункты расположены в алфавитном порядке!

Король: Если хотите, купите на базаре курицу, она будет левой лапой рисовать на карте пункты, которые вы миновали.

Чупакамака: А как выглядит принцесса?

Король: Ей 19 лет, её зовут Мелания, она рыжая и владеет магией ветра… Ещё вопросы есть?

Герои смущённо переглядываются

Король: Тогда счастливого пути! Если вы по дороге разгромите лагерь орков, утопите морских пиратов и поймаете контрабандистов, можете забрать себе 25 % отнятого у них оружия! До встречи! И, ради бога, держитесь подальше от торфяных болот!

Герои отправляются в путь

Букварь Иваныч: В этом городе слишком много Эдуардов! Советник — Эдик, король — Эдик, принцесса тоже Эдик… Где, наконец, дракон?

Иван: И слишком много болтают!

Чупакамака: Вон впереди пункт А. Зайдём и спросим, куда идти дальше. Карты-то нет…

Герои идут к пункту А

Ведущий: ПЕРЕРЫВ! СЛЕДУЮЩАЯ ИГРА ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ!

Локация А[править]

Чупакамака: Где мы?

Ведущий: В локации А.

Чупакамака: Что мы тут видим?

Ведущий: Дома, площадь, магазины, дендрарий, школу, зоопарк, аквапарк, луна-парк, приют для бездомных, тюрьму. На площади две монахини в мантиях с изображением обнимающихся щенка и котёнка беседуют с тослтым человеком в зелёном плаще. Вот такая локация А.

(про себя) Уф, еле успел дописать, заснул в 5 утра.

Герои заходят в локацию А.

Чупакамака: Тут мило! Правда?

Герои безмолвствуют.

Чупакамака: Ну, чем займёмся? Посмотрим дендрарий? Купим разных штучек? Поучимся в школе? Сядем в тюрьму?

Герои безмолвствуют.

Чупакамака: Ну, раз так... Пойдём в локацию Б, а то дракон съест принцессу, пока мы зря торчим в локации А.

Герои уходят из локации А.

Ведущий: (выпивает литр кофе и срочно импровизирует локацию Б, потому что локация А не понадобилась)

Локация Б[править]

Чупакамака: Ну и что тут имеется?

Ведущий: Дома, площадь, магазины. Гостиница «Тсирут», хостел «Рекэпкэб». Журналистка берёт интервью у гнома. Рядом с ней художник рисует на него карикатуру. На площади дежурит челогекко в куртке с надписью «Дружинник». По улице ходит гоблин с тележкой, на которой написано «Мороженое»

Иван: Ну, нет, здесь тоже не интересно!

Ведущий: В этом городе только одна локация, до ближайших локаций идти три дня, и все дороги из города охраняются челогеккоядными крокодилами (в том числе та дорога, по которой пришли герои — крокодилы сомкнули строй у них за спиной).

Чупакамака: Ладно, давайте посмотрим, что они делают.

Герои слышат разговор Журналистки и Гнома

Журналистка: Так вы хотите взорвать весь город?

Гном: Я совсем не это сказал! Я сказал, что тележки не взрываются! Они механические! В худшем случае у неё может отвалиться колесо!

Журналистка: То есть вы хотите, чтобы жители города погибли под колёсами? А дома сохранились для выживших гномов?

Гном: (истерично) Всё! Хватит! Я ухожу!!!

Журналистка: Люди добрые! Вы только посмотрите, как этот гном уходит от ответов на вопросы прессы!

Гном: Вы переврали все мои слова!!! Прощайте!!!

Нэрнир подходит к Гному

Нэрнир — гному: Ну, это же жёлтая пресса! Кстати, вы видели, какая мерзкая вышла карикатура?

Гном: На меня?

Нэрнир: Да. С лохматыми ушами, с красными глазами, с длинными когтистыми руками…

Гном: Вот и хорошо. Никто меня не узнает на ней.

Нэрнир: Правильно! Главное, чтобы эта журналюга к нам не пристала, а то у нас будут проблемы от прессы.

Гном потрясённо молчит.

Нэрнир возвращается к остальным.

Иван: Не интересно! Не интересно! Не интересно!

Дружинник: (подходит к героям) С чем-нибудь помочь?

Нэрнир: (сурово) Чем вы тут занимаетесь?

Дружинник: Я буду отвечать только присутствии своего адвоката!

Нэрнир: Вы что, натворили что-нибудь? Преступление? Мммм…

Дружинник: Пока ещё нет (протирает полой куртки кинжал)

Гном: Ничего, главное, чтобы та журналюга не пристала к нам как к свидетелям убийства

Мороженщик: Правильно!

Нэрнир: Подумаешь, какой рыцарь нашёлся!!! Выскочка!!! И нож у тебя картонный!!!

Дружинник не обращает внимания на крики Нэрнира

Чупакамака: Вот мы тут торчим, а дракон, может быть, уже съел принцессу!

Букварь Иваныч: Так пошли убивать дракона!

Чупакамака: Вперёд!

Из-за угла выходят две монахини в мантиях с изображением обнимающихся щенка и котёнка и направляются к Чупакамаке.

Старшая монахиня: Мы слышали, вы собираетесь сражаться с драконом?

Чупакамака: Нет! Мы собираемся напустить его на страшную рыбу, которая спит на дне Океана и хочет захавать всех!

Младшая монахиня: Какое ужасное друидство!

Старшая монахиня понимающе улыбается

Младшая монахиня: Но вы не умеете лечить раны мнгновенно!

Чупакамака: Мы их медицинскими нитками зашиваем и всё проходит.

Младшая монахиня: Надо наложить руки вот так и призвать Огродиту... Только для активации заклинания надо зайти в наш женский монастырь с очень строгим уставом и вылечить нашего настоятеля Отца Плутония.

Старшая монахиня: А если ты родишь ребёнка, который останется жить и воспитываться при монастыре, Огродита даст тебе дар неземной красоты и харизмы!

Чупакамака: Я и так красивая! (решительно направляется к выходу из города)

Киргиз: Ты куда? Там же крокодилы!

Чупакамака переходит на бег

Нэрнир превращается в крокодилоядного динозавра и летит за Чупакамакой

Лама-мальчик по имени Карл обгоняет Чупакамаку и Нэрнира и расчищает им путь, раскидывая копытами челогеккоядных крокодилов

Остальные герои следуют за Карлом, Чупакамакой и Нэрниром

Букварь Иваныч: Мне надоел этот город! Здесь слишком много Эдуардов! Где, наконец, Дракон?

Нэрнир: Дракон в следующей локации. Бежим туда? (активирует свиток быстрого бега)

Герои стремительно мчатся к замку Дракона

Ведущий: ПЕРЕРЫВ! СЛЕДУЮЩАЯ ИГРА ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ!

Пролог ко второй части[править]

Карта, нарисованная курицей

Чупакамака: Где мы?

Волшебная Курица проснулась и нарисовала карту лапой

Ведущий: Вы в правом верхнем углу.

Иван: Кривая какая-то.

Чупакамака: Как курица лапой!

Нэрнир безумно хохочет

Букварь Иваныч: Где дракон? Нэрнир обещал дракона!

Ведущий: Если вам надоели локации, я могу отмотать время вперёд и привести вас сразу во дворец!

Букварь Иваныч: Мотай! Я устал от Эдуардов!

Ведущий: Ха-ха-ха! Пожалуйста! Но потом пеняйте на себя! (отматывает игровое время)

Отель «У Дракона»[править]

На высокой горе стоит окружённый толстыми стенами замок. Слева — каменные ступени, ведущие ко входу. Справа — бездонная пропасть.

Герои поднимаются по ступеням.

Иван и Букварь обнажают мечи. Чупакамака поигрывает топориком для рубки дров, а другой рукой обнимает за шею ухмыляющегося Карла.

Нэрнир достаёт губную помаду и рисует на лице пентаграммы себе и Киргизу.

Рудольф поднимает молоток и стучит в дверь.

Дверь открылась. На пороге стоит Человек в ливрее.

Человек в ливрее: Чем могу служить?

Нэрнир: А мы журналисты, пришли взять интервью у Дракона и спросить, почему он не пришёл на праздник!

Человек в ливрее: Я — Дворецкий. Дракон уже десятый год спит и никогда не ходит на праздники.

Вам номера люкс, полулюкс, апартаменты? Вид на горы, на обрыв, на деревню? С террасой или с балконом?

Чупакамака: Спасибо, но у нас денег нет.

Дворецкий: Проживание, завтрак и ужин бесплатно.

К услугам гостей библиотека, гостиная, джакузи и полностью оборудованная кухня.
Размещение с животными допускается. Конюшня также бесплатно.
Правила проживания: на пороге вытирать ноги.
Вы ещё можете успеть на завтрак.

Чупакамака: (тихо, героям) Что-то здесь нечисто.

Герои оставляют вещи в номерах и проходят в столовую. В столовой сидит молодая Волшебница.

Дворецкий: Сегодня в меню яблоки, огурцы, сорбет из манго, блинчики с бараниной, с курицей, с творогом, с кузнечиками.

Герои принимаются за еду.

Волшебница: У вас такая милая лама! Можно покататься?

Чупакамака: Нет. Она кусается.

Волшебница: Я могу наколдовать ей намордник!

Нэрнир: А я вот как могу! (машет рукой, и из стен вылезают щупальца)

Щупальца оттбирают у героев блинчики.

Волшебница применяет магию ветра к ножам.

Ножи рубят щупальца на кусочки.

Волшебница накладывает кусочки на тарелку и поливает их соусом.

Киргиз запускает огненное конфетти.

Конфетти падают героям в тарелки и поджигают блинчики.

Нэрнир применяет к блинчикам магию льда

Блинчики перестали обугливаться и заморозились.

Чупакамака: Мы можем поесть фруктов! (Выращивает из стен растения, увешанные плодами). Заклинание скороспелости!

Герои обрывают плоды.

Плоды засыхают, растения увядают.

Иван: Придурки! Позавтракать не дали! (уходит)

Нэрнир: Мы тоже пойдём!

Чупакамака: А кто будет убирать со стола?

Киргиз: Давайте я! (сжигает стол)

Дворецкий: Простите, любезные сэры и леди, которые не были мне представлены, но это моя работа.

Дворецкий применяет заклинание Отмена Свинства.

Столовая блестит как новенькая.

Герои спускаются в сад.

Нэрнир варит Зелье[править]

В саду растут яблони, груши, цветы. Поют птички, летают шмели и бабочки.

Карл пасёт овец. Чупакамака пасёт Квоку. Киргиз и Иван едят яблоки. Рудольф подстрелил козу и ест сырое мясо.

Нэрнир: Эй, ау, все сюда! Быстро!!!

Киргиз: Что стряслось?

Иван: Что случилось?

Нэрнир: Будем варить зелье нереста!

Рудольф: Допустим. А зачем?

Нэрнир: Продадим фермерам, заработаем 100 дукатов и накупим волшебных зверей! Ммм? Ммм? (наливает воду в котелок)

Чупакамака: А что для него нужно?

Нэрнир: Мангустин, хризолит, лопух и Кроличий хвост!

Иван: Фу, как скучно. Я тогда пойду! (сбрасывается с обрыва и попадает в рай)

Чупакамака: Вижу ли я кроликов?

Всех кроликов Гусляндии съел трёхметровый удав. Но есть нора с крольчатами

Чупакамака: Я залезу в ту нору и клонирую хвост! (Начинает сложное заклинание Клонирование)

Нэрнир: Ненавижу кроликов! (превращается в лису и съедает крольчат)

Иван и интересности[править]

Входные ворота рая раскрылись.

Входит Иван.

Бог: Привет, я Бог. Удивлён? Да, я есть, и я один! Хорошо, раз ты ничего плохого не сделал, да и ничего хорошего тоже, да вообще ничего не сделал, ты попал в рай. Наше заведение предоставляет следующие услуги:

Направо — кушанья заморские, вкусные-превкусные, и такой ассортимент, такой аромат.

Налево — ламии незамужние, одна красивее другой, и все тянутся обнять своим хвостом.

Прямо — магические трюки показывают, забавных животных: драконов, виверн, поросят, котопсов.

На северо-востоке — великий рыцарский турнир, с мечами и доблестями, наградами, обливанием шампанским.

На северо-западе — гномские технологические чудеса: информационная коробка, самодвижущаяся телега, прохладительный маховёрт.

На юго-востоке — монастыри разных богов, с исповедальнями и послушницами.

На юго-западе — вторжение демонов, некроманты и колдуны магии розыгрышей.

На юге — чудо-юдо рыба-кит, что спит на дне морском.

Иван: Позовёте меня, когда будет что-нибудь интересное. Уже поздно, вроде Нэрнир и Чупакамака хотели чем-то интересным заняться.

Иван выходит из рая, возвращается в замок и идёт в коридор.

По заказу наших юных читателей (18+)[править]

Ролевуха глазами Букваря[править]

Ночь. Гером сладко спят в Гостевых покоях Замка Дракона

Букварю и Ивану снится сон (один на двоих)

Толпа Букварей беспрепятсвенно заходит в тронный зал на аудиенцию к Королю Вселенной

Букварь № 10: Король, как Вы нам поможете спасти принцессу?

Король: Вот вам армия и безопасная авиалиния до дракона.

Герои пришли на рынок.

Букварь № 5 приходит с 30-ю крысами, бесполезными картами вымышленной страны «Германия», кульком конфет и мешком золота.

Букварь № 3: Ура! Давайте дрессировать крыс. Дааа! Крыса № 3, прыжок!

Крыса № 3 выучила команду прыжок, а также остальные всевозможные команды.

Герои быстро добрались до дракона.

Букварь № 7: Сколько в городе Эдуардов!

Герои заходят в замок к злому-презлому дракону, убивают его и спасают принцессу.

Из драконьего яйца вылупляется новый дракон. Злой волшебник применяет к нему заклинание Ускорение роста, и дракончик за две минуты вырастает до взрослого дракона.

Дракон №2 съедает принцессу и атакует Букварей.

Крыса № 100500 по команде «Убить дракона» выгрызает дракону горло, мозги и живот, а Букварь № 100500 достаёт из живота дракона проглоченную им принцессу.

Принцесса взрывается, но Буквари вовремя убегают.

И вдруг прилетает Дракон №3 и сжигает всех Букварей.

Дракон №3 начал есть Букварей.

Буквари съедены драконом.

Из, оказывается, не выдуманной Германии прилетает волшебная Принцесса-единорог с роботизированной рукой и лазерами из глаз, и с помощью своих копыт с подковами из калифорния и простого карандаша она убивает дракона и спасает уже наполовину перевареных Букварей.

И, когда Буквари подумали, что всё уже позади, Принцесса-единорог с помощью своего сильнейшего плевка, правильной технике которого она научилась на Титанике, пробивает насквозь животы всех Букварей одновременно, и этот плевок попадает в глаз чудесному глазастому Облаку, которое от неожиданности пукает радугой и проливает дождь из облепихи.

Мегабайтобукварь пускает молнию, взрывает ей всё-всё-всё.

Крыса (которая как раз и трансформировалась в молнию) учит Букваря командам «обуквиться», «забуквиться», «перебуквиться», «сделать буквословарь». Затем Крыса отправляет Букваря в школу за буквами.

Букварь забирает из школы буквы, рожает их и первой букве даёт имя «А». С ней он полетел в БуквоАзию. Буква «А» недовольна, что в этом слове лишь одна буква «А», и переименовывает Буквоазию в Ааааааааа.

Буква «А» орёт: АААААААААА!!!!!!!!

Букварь выходит замуж за букву «А», свою первую дочку. Дочкин (мужской род) поженился, а Буквариха помужилась. Они жили долго и счасливо и умерли в один день, убив друг друга.

Облепиховый наркомант воскрешает Букварей и крыс. У Букварей начинаюстя инцесты и убийства. Крысы плодятся, как кролики, и заполоняют БуквоАзию.

Злой Облепиховый наркомант воскрешает драконов и единоржиху, соединённых вместе. Монстр атакует букварей и ест их.

Букварь № 1007 убивает наркоманта перочинным ножиком из телемагазина.

Монстр сжирает и сжигает Букварей и крыс. Потом остатки от крыс и Букварей он переваривает ещё 100500 раз до полного расщепления.

Монстра тошнит оставшиемися мельчайшими частицами Букварей и крыс. Именно из них в воздухе в конце появляется надпись — «Игра Букварей».

Букваристы побежали за Букварём спасать его частицы. По мелким частицам они собрали Букваря воедино.

Иван: Нет уж! Это уже чересчур интересно!

Далее Иван для заработка пошёл на проект «Любовь за сердца», и его после этого никто не видел.

Закон Мерфи[править]

Нэрнир: Мы пойдём устроим шоу! Продадим фермерам яблоки, груши, мерч, скелет овцы…

Герои: А при чем тут шоу?

Нэрнир: А потом покажем бои призванных существ!

Чупакамака: Фермеры испугаются и убегут!

Нэрнир: Мы их опутаем Оплетающей лозой! Хмм? Мммм?

Чупакамака: Пока мы ходим, Молли изнасилует Рудольфа!

Нэрнир: Возьмём Рудольфа с собой!

Чупакамака: Тогда Офицер похитит Молли!

Нэрнир: И Офицера возьмём!

Чупакамака: Молли устроит торнадо!

Нэрнир: И Молли возьмём!

Чупакамака: Малин разбудит Дракона и натравит его на орков!

Киргиз: И Малина возьмём. Что ты так беспокоишься?

Чупакамака: Если неприятность может случиться, она случается! Если неприятность не может случиться, она случается всё равно!

Ведущий: Я совсем не это имел в виду! Что за паранойя?

Киргиз: Какая неприятность, если мы все уйдём?

Чупакамака: Дракон проснётся!!! И спалит Дичайший лес!!! И дикие звери нападут на фермы!!! И фермеры устроят революцию!!! И Норланд начнёт интервенцию!!! И бароны скинут Тиберия!!! И Хормель введёт войска и аннексирует Причал!!!

Дракон: Кто там орёт в моей спальне? Спать не даёте!.. Ап-чхи!!!

КОНЕЦ ИГРЫ

Устойчивость замка[править]

Молли: Рудольф, я просканирую тебя руной!

Рудольф: Нет!

Молли: Я не признаю права больного на отказ от лечения!

Рудольф: Девочка, ты не врач, ты дурная соплячка! А ну отстань, пока я тебя за шкирку не выбросил!

Молли: Это угроза? (идёт на Рудольфа)

Рудольф: Я предупредил!!! (бьёт Молли горящими цепями)

Молли: Как ты обращаешься с дамой! (идёт на Рудольфа)

Киргиз: Молли, оставь его в покое!

Нэрнир: Молли, он не хочет!

Иван: Молли, отстань от Рудольфа!

Молли: Я должна его проверить! (идёт на Рудольфа)

Рудольф: Слюнтяи!!! Почему она до сих пор не в цепях?!! (пускает адский огонь)

Молли: Ах, так? (отражает адский огонь большим торнадо)

Стены замка загораются

Чупакамака: Травяное чудище, потуши огонь!

Травяное чудище засыпает замок песком

Молли развеивает песок магией ветра и кидает руной в Рудольфа

Рудольф устраивает Большой взрыв

НАЧАЛО НОВОЙ ВСЕЛЕННОЙ

Любвеобильные ламии[править]

Герои стоят на зелёной лужайке. Поют птички, стрекочут кузнечики.

Широкая река стекает с Западных гор, протекает через лужайку и срывается в бездонную пропасть.

Из камышей на берегу реки слышен девичий смех.


Чупакамака: (заглядывает в кусты) Ясного неба!

Из камышей слышится смех

Чупакамака: Привет!

Голос из кустов: Привет, челогекко! У тебя братик есть?

Нэрнир отращивает на голове волосы в виде змей и забирается в камыши.

Со зрением 5 Нэрнир рассмотрел, что в воде плещутся ламии

Нэрнир: (высовывает раздвоенный язык) Привет, вы Горгону не видели?

1-я ламия: Меня зовут Горгона, а тебя?

2-я ламия: Какие у тебя эротичные волосы!

3-я ламия: Какие у тебя острые ушки!

4-я ламия: Женись на мне!

5-я ламия: И на мне!

6-я ламия: И на мне!

Киргиз: Сумасшедшие какие-то! Пойду-ка я лучше в библиотеку! (с омерзением сплёвывает и ретируется)

Рудольф: (презрительно) А что вы хотите от ламий?

Нэрнир превращается в трёхметрового удава

1-я ламия: Вау, какое у тебя тело!

2-я ламия: Вау, какой у тебя язык!

7-я ламия: Я тебя люблю!

8-я ламия: И я тебя люблю!

Иван: Я тоже пойду.

Чупакамака: Не уходи, сейчас здесь будет драка!

Молли — ламиям: Хотите, я напою его приворотным зельем?

Ламии душат Нэрнира в объятьях

Нэрнир превращается в ворона и выклёвывает Горгоне глаз.

Горгона плачет оставшимся глазом

Чупакамака накладывает руки на глаз Горгоны и призывает Огродиту

У Горгоны вырос новый глаз и удлинились ресницы на обоих. Горгона хлопает ресницами и любуется своим отражением в воде.

Глаз оказался ядовитым. Нэрнир лежит на земле, его руки и ноги сводит судорогой.

Молли: У меня есть противоядие! (протягивает Нэрниру флягу)

Нэрнир пьёт.

Зелье с неочищенным дурианом оказало своё действие: Нэрнира стошнило, глаз валяется на земле.
Судороги полностью прошли, но начались желудочные колики.

Чупакамака накладывает руки на живот Нэрнира и призывает Огродиту

Нэрнир полностью излечен. Он бодр, весел и здоров.

Нэрнир рыдает

Молли: Нэрнир, милый, что с тобой?

Нэрнир: Дааа! Я 25 лет учился магии исцеления, а какая-то челогекко в 10 минут научилась лечить лучше меня!

Иван: Зато ты здоров!

Нэрнир: (истерически) Я не хочу жить! (идёт к пропасти и прыгает вниз)

Молли: Я могу замедлить падение. (применяет магию ветра)

Нэрнир медленно опускается на дно пропасти на берегу реки.

Нэрнир: (истерически) Я не хочу жить! (бросается в воду)

9-я ламия: Какие у тебя глаза!

10-я ламия: Какая у тебя причёска!

11-я ламия: Я тебя люблю!

12-я ламия: Женись на мне!

13-я ламия: И на мне!

Иван: Ну, всё! Хватит с меня! Занимаетесь какой-то дурью! Когда займётесь серьёзным делом, позовите! (уходит в замок)

Рудольф: Пожалуй, я тоже пойду! (Подходит к краю пропасти).

Рудольф: (злобно глядя на Молли) И не смей колдовать, девчонка!

Чупакамака: Рудольф, нет!!! Ты же умрёшь!

Рудольф: Я не кисейная барышня, детка! (прыгает в пропасть)

Рудольф разбился на кусочки. Вода в реке покраснела от крови.
Испуганные ламии отпустили Нэрнира и уплыли.

Нэрнир выбрался на берег.

Чупакамака рыдает

Нэрнир принимает форму ворона и летит к остальным.

Малин: Чупакамака, не плачь! Мы отнесём его на северо-восточное кладбище!

Ведущий: ПЕРЕРЫВ! СЛЕДУЮЩАЯ ИГРА ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ!

Пролог к третьей части[править]

Россия. Полночь. 21-й век.

Контурная карта. Заполнена учеником 6 «А» 1-й наукоградской математической школы Курочкиным Р.

На окраине Лужинской области, окружённый Оленьим лесом, посёлками фриков, Полем, усеянным мёртвыми костями, Фабрикой спичек и руинами Монастыря, раскинулся Наукоград.

В Умном Доме из жёлтого кирпича погасли все окна, кроме одного. Если заглянуть в него, станет видна белая-белая комната.

По стенам разместились металлические стеллажи с книгами по Прикладной Магии.

На столах стоят разномастные компьютеры.

На верстаке валяются разобранные смартфоны и радиоприёмники, модели дронов, часы с кукушкой без кукушки, разнокалиберные отвёртки, транзисторы, резисторы, конденсаторы, батарейки, проволока, паяльник и мини-пылесос. Тут же лежит трофейный рыцарский шлем со следами поражения огненным шаром.

В углу сложены старые плакаты:

  • Мюнгхаузен против войны Алой и Белой Розы!
  • Нет закону об огораживании!
  • Да, она вертится!
  • Я Жанна д’Арк!

Принтер тихо печатает флаеры «Свободу Юрию Деточкину!»

К натяжному потолку приклеены кроссовки и пластмассовая утка.

Посредине комнаты сидит Ведущий. Он попивает берёзовый сок из двухпинтовой пивной кружки. Вокруг Ведущего валяются растрёпанные книги: «Справочник по демоническому фольклору народов тундры», «Автостопом по Гусляндии», «Танцы парламентов», «Юзерпик», «Шифр Микеланджело», «Алиса в подземелье», «Ричард Длинные Уши и Шарообразный колобок».

Ведущий: Эти игроки сказочные! Сказочные! Они не хотят спасать принцессу только потому, что она не похищена драконом! Что делать Ведущему в такой ситуации? Игра уже завтра…

Ведущий глубоко задумывается.

Ведущий: Ага. Знаю!

Ведущий достаёт бумажный блок, отрывает листочки и пишет:

  • На северо-восточном кладбище появилась жуткая нежить
  • Из леса явился Гримфон Злобн с дрессированными демонами
  • Рыцари Норланда атакуют замок
  • Волшебница подливает героям в суп приворотное зелье, привязывает их к скамье и насильно рассказывает им о своих планах, а затем сканирует их информационными рунами

Ведущий бросает бумажки в трофейный шлем, перемешивает и достаёт одну наугад. Читает и радостно хохочет.

Часы с кукушкой без кукушки отбивают 4 утра.

Ведущий достаёт из-под стеллажа надувной матрас, заводит будильник на 11 и ложится немного поспать.

Воскрешение Рудольфа[править]

Вечер. На дне бездонного ущелья мирно несёт свои воды река.

На берегу лежат останки Рудольфа, рядом валяются лук, стрелы, 10 дукатов и осколок амулета.

К Рудольфу тихо покрадываются ламии.

9-я ламия: Ну, давай.

10-я ламия: А может, не стоит? Свиток ценный, а у нас других нет.

11-я, 12-я и 13-я ламии: Ну, давай же!

10-я ламия активирует Свиток Идентификации

Свиток осветился зловещим тёмно-красным светом и сообщил о Рудольфе следующее:

  • Имя: Рудольф.
  • Вид: кошка Шрёдингера.
  • Температура: комнатная, влажность 90 %
  • Давление 75 МГц
  • Магические свойства: жертва сильного охранного заклинания, которое проклинает любого, кто взял защищаемый предмет без спроса.

Свиток идентификации гаснет и превращается в пустой лист.

11-я, 12-я и 13-я ламии: Ой… ползём отсюда…

Ламии сползают в реку

Правая рука Рудольфа вытаскивает из кармана иглу.

Левая рука Рудольфа достаёт из сапога моток медицинских нитей.

Руки начинают пришивать к туловищу оторванные части тела. Затем передают иглу и нить ногам, и ноги пришивают руки.

Рудольф: Фридрих Данцигер, я знаю, что ты тут! Я тебя слышу!

Ламии шепчутся в реке

9-я ламия: Эй, человек, ты знаешь, что ты проклят?

Рудольф: (напряжённо) Кто тут?

9-я ламия: Мы проверили тебя свитком идентификации! У тебя есть проклятый предмет! Он проклинает любого, кто взял его без спроса!

Рудольф: Так… а что ещё вы знаете?

9-я ламия: Что ты кошка Шрёдингера! И у тебя влажность 90 %. И ты криво пришил себе руки. (хихикает)

Рудольф: Ну и славно… Так… если мне нельзя колдовать… (берёт лук и расстреливает ламий)

Рудольф: А теперь в библиотеку! Почитаю «Пиноккио», «Книгу проклятий Данцигеров»…

Рудольф лезет наверх, прорубая стрелою ступеньки в горе, и направляется в замок.

Из дневника Чупакамаки[править]

1 Майгуста

Были на рынке. Ко мне подошли монахини с какими-то странными предложениями погостить в монастыре и научиться исцелению.

Поскорее ушла, чтобы они меня не похитили.

10 Майгуста (утро)

Прибыли в замок Дракона. Нас разместили в номерах люкс, предоставили завтрак «шведский стол».

Что-то здесь нечисто. Ночью будем дежурить по двое. Я в первую смену: всё равно не засну.

10 Майгуста (вечер)

В замке дракона гостит молодая волшебница. Расспрашивала меня про Карла.

Наверное, она похитила принцессу, и это тайный сговор королевской семьи.

Буду спать в конюшне, пока она не украла мою ламу.

12 Майгуста

В замок пришёл усталый путник в чёрном плаще.

Наверное, это демонист. Опять заночую в конюшне, пока он не подобрался к Карлу. Скажу остальным, чтобы были готовы бежать из замка!

14 Майгуста

Рудольф вернулся в замок целый и невредимый (если не считать криво пришитых конечностей)

Наверное, ребята правы: я слишком часто переживаю по пустякам.

Спать всё равно буду в конюшне и возьму с собой укрепляющее зелье на случай, если ещё кто-нибудь заболеет или умрёт

16 Майгуста

Обнаружено кладбище домашних животных, и похороненные там звери на следующий день возвращаются, но жуткими.

Наконец-то приключения! Немедленно лечу туда! В одиночку! Йе-х-хооо!

Проблема ламий[править]

Утро. На дне бездонного ущелья на берегу реки стоят Чупакамака, Иван и Волшебница.

В камышах лежат трупы расстрелянных из лука ламий.

Иван: Ну, хорошо, хорошо, хорошо! Ладно! Я дам тебе свиток! Только, позволь, отойду подальше, прежде чем ты его активируешь.

Иван отходит подальше. Волшебница тоже.

Чупакамака активирует свиток воскрешения.

9-я ламия: Вау, какой у тебя хвостик!

10-я ламия: Вау, какие у тебя глазки!

11-я ламия: Давай поженимся!

Чупакамака: Э… вы, что! Я не лесбиянка!

11-я, 12-я и 13-я ламии хохочут

10-я ламия: Ты что не знаешь? Если убить и воскресить ламию, она становится ламией-мужчиной! Это единственный способ…

9-й ламий: И теперь, как честная девушка, ты должна выйти за нас замуж!

13-й ламий: Я люблю тебя!

12-й ламий: Иди ко мне! Я обниму тебя хвостом!

Чупакамака: У меня уже есть жених!

12-й ламий: Я лучше!

Чупакамака: Он добрый, красивый, сильный и с бородой!

12-й ламий: Смотри, какие у меня бицепсы!

9-й ламий: Смотри, какие у меня трицепсы!

10-й ламий: Клянусь отпустить бороду!

Чупакамака: И умный!

13-й ламий: Я выучил наизусть Британскую Энциклопедию!

Чупакамака: Его зовут Тиберий Мягкий!

9-й, 10-й, 11-й, 12-й и 13-й ламии: Ууу… Так бы сразу и сказала…

9-й ламий: И что нам теперь делать?

Чупакамака: Выше по течению живут ламии-девушки!

11-й ламий: Ну и как мы туда доберёмся?

Волшебница: На воздушной подушке! (Волшебница активирует воздушную подушку и поднимает наверх героев, себя и ламий)

Ламии сползают в воду и отправляются вверх по течению

Ведущий: Вы выполнили квест! Все получают +1 к интеллекту, а Рудольф +2 к харизме!

Рудольф: Не ожидал.

Нэрнир: Ты часть той силы, что вечно хочет зла и вечно сеет благо! (безумно хохочет)

Финальная битва[править]

Герои находятся в саду возле замка.

Нэрнир варит какое-то сложное зелье. Волшебница тоже варит зелье. Чупакамака ловит бабочек. Киргиз склонился над толстой книгой и учится производить заклинание идентификации. Иван выполняет упражение «Танец с саблями». Рудольф спит.

Киргиз: Минни, а, Минни!

Волшебница: (строго) Молли!

Нэрнир: Мы же знаем, что ты Минни! Хех!

Волшебница: (грубо) Знаешь, что глотаешь!

Чупакамака: Мы проверили тебя свитком идентификации!

Волшебница: Как вы могли! (плачет)

Нэрнир: Не плачь, Минни, мы покажем тебе бой призванных существ!

Волшебница: Подумаешь!

Нэрнир призывает четырёхголового ледяного ястреба

Головы ястреба начинают драться друг с другом.

Нэрнир накладывает на ястреба заклинание подчинения.

Головы ястреба прекращают драку

Киргиз призывает крылатого огненного пони

Пони летает над садом и чихает огнём

Киргиз подчиняет пони

Пони садится Киргизу на плечо

Киргиз Я назову тебя Игни!

Нэрнир: Я назову тебя Халдо!

Киргиз: Игни, огонь!

Игни выпускает огненный шар

Нэрнир: Халдо, вода!

Халдо выпускает водяной шар

Шары сталкиваются в воздухе и превращаются в радугу

Волшебница смеётся и аплодирует.

Киргиз: Игни, огонь! Большой огонь!

Игни поджигает сад. Горит трава, горят цветы, горят деревья

Нэрнир: Халдо, потоп! Большой потоп!

Халдо заливает огонь водой. Вода прибывает, верхушки деревьев скрываются под водой

Киргиз: Игни, осуши сад!

Игни пышет жаром. Воздух раскаляется.

Герои в ужасе отступают рассаживаются вдалеке на окружающих замок стенах

Вода почти испарилась. Показалась сгоревшая трава и поваленные стволы сгоревших деревьев

Нэрнир накладывает на бывший сад заклятие вечного льда.

Земля промерзает на несколько метров. Сад превращается в тундру.

Из Дичайшего леса выходят северные олени.

Олени (на зверином): Спасибо, добрые люди!

Иван: Ну, вы ненормальные! Испортили такой прекрасный сад!

Нэрнир: Зато теперь у нас есть олений мох для зелья ночного видения!

Киргиз: Берёзовый сок лучше! Он исцелит короля от деменции!

Рудольф презрительно хмыкает и поигрывает луком

Нэрнир: Чупакамака, а ты так можешь, а?

Чупакамака призывает Каменного монстра

Чупакамака: Каменный монстр, разрушь замок!

Каменный монстр разносит замок по кирпичику

И руин замка выбегают Офицер, рыцари, тараканы, пустые доспехи, Дворецкий, кот Мурзик и астральная проекция Дракона.

Драконья гора начинает медленно сотрясаться.

Иван: Бежим отсюда!!! Быстро!!!

Волшебница призывает Северный ветер

Северный ветер подхватывает всю компанию и несёт к столице.

Награда[править]

Гусляндия. Столица. Тронный зал.

На золотом троне сидит Его Величество Пунтарх IV. В руках у короля фляга с берёзовым соком.

Вокруг толпятся советники, стражники и иностранные послы.

Перед троном стоит Киргиз. Позади него стоят остальные герои.

Король: Итак, молодой человек, вы установили, что моя дочь не похищена, и принесли мне целебный напиток, который позволит мне процарствовать ещё десять лет.

Вы можете просить себе любую награду!
Хотите, я усыновлю вас и сделаю наследником престола? А ваши товарищи получат титулы графов, замки с садами и прудами, и должности царских советников?

Киргиз: А можно мне маленького поросёночка?

Король: Пожалуйста! (Советнику) Приведи баронессу Элалию.

Советник уходит и вскоре возвращается с девочкой лет 11-12. У девочки очень чумазое личико и замурзанное бальное платье.

Король: Представляю: баронесса Элалия, моя внучка! Ужасный поросёнок! Вы как хотите, удочерить или жениться? Во втором случае вам придётся подождать 5 лет до её совершеннолетия!

Киргиз: Э... мне бы настоящего поросёнка! Маленького, розового, хвост крючком, нос пятачком...

Король: Пожалуйста! (Советнику) Проводи молодого человека в хлев, пусть сам выберет свинку по вкусу. (Героям) Аудиенция закончена!

Советник провожает Киргиза в хлев.

Остальные герои выходят из дворца и медленно бредут к Причалу.

КОНЕЦ ФИЛЬМА