Участник:Eth0/подпол/Сурдоперевод

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Сурдоперевод — самовозникаюший перевод на естественный язык жестов с других искусственно созданных языков, состоящий из комбинации жестов, производимых руками, ногами, губами, глазами, а также прочими частями тела. Эти языки в основном используются глухими или прикидывающимеся таковыми. Использование сурдоперевода другими тоже довольно распространено: часто возникает потребность в общении со слабосоображающими. Следует отметить, что люди без нарушения слуха предрасположены к использованию сурдоперевода, когда объяснять особо некогда.

Сурдоперевод произошёл от звуковых языков. На сейчас сурдоперевод независим от них и его понимают все народности, как родные братья. Когда появляются новые выразительные жесты, или отмирают старые, то это мало связано с фонетическими изысками, а только с быстротой соображения беседующих (реакцией). Даже в странах, где присутствуют несколько государственных языков, обычно при самых бурных парламентских дебатах обходятся знакомым всем жестовым.

История появления[править]

Изначально грамматическая структура жестовых языков оставалась совершенно неописанной. Необразованные собеседники не стесняясь в выражениях, использовали такой широкий словарный запас, пользуясь сильно развитыми членовыражениями, что получались эксцессы. "Ранить словом" - это было не шутки, а "сильное выражение" приводило к посинению уха собеседника и делало его плохослышашим.

С тех пор слышащими и глухими учёными-лингвистами разных стран в связи с распространением идей «политкорректности» и широкомасштабными усилиями по интеграции в общение людей с физическими недостатками была доказана морфологическая, синтаксическая и мединская необходимость упорядочивания сурдоперевода.