Это — хорошая статья

Как правильно:Переводить бабушку через дорогу

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Чито-грито, мальчик, осторожно!
~ Неадаптированная часть песни про опасность перевода бабушки через дорогу.

Жизнь — сложная штука. Еще совсем недавно Вы сидели на горшке и называли каку бубой, а уже сегодня Вам предстоит ответственное и опасное задание — перевести бабушку через дорогу.

Необходимое оборудование[править]

Гирокомпас перевозной переносной

Для перевода бабушки через дорогу Вам понадобится:

  • Бабушка (ГОСТ 8544-00) — 1 шт.
  • Тактико-технические характеристики бабушки (в комплекте) — 1 шт.
  • Гирокомпас — 1 шт.
  • Водительское удостоверение соответствующей категории — 1 шт.
  • Дорога — 1 шт.
  • Лицензия на перевод бабушки через дорогу государственного образца, заверенная нотариусом — 1 шт.
  • Топографическая карта местности соответствующего масштаба — 1 шт.
  • Бинокль — 1 шт.
Последний аргумент
  • Прибор ночного видения — 1 шт.
  • Белый и красный сигнальные флажки — 2 шт.
  • Гаечный ключ на 72 — 1 шт.
  • Гвоздь ржавый искривлённый (ГОСТ 4558-78) — 0,5 килограмма.
  • Лекция «Морально-этические нормы советского общества», В. И. Ленин. Полное собрание сочинений. Москва. 1924 г. с. 432. — 1 шт.
  • Приказ наркома обороны тов. И. В. Сталина № 1254 «Про тяготы и лишения» от 24.05.34 г. — 1 шт.
  • Приказ наркома обороны тов. И. В. Сталина № 587 «Про репрессии» от 07.10.37 г. — 1 шт.
  • Валидол (упаковка 10 табл. по 0,5 гр.) — 1 шт.
  • Сканер для считывания штрих-кода — 1 шт.
  • Секундомер — 1 шт.
  • Значок — 1 шт.
  • Пачка сигарет — 1 шт.
  • Водка — 300 гр.
  • Грампластинка «Прощание славянки» в исполнении хора штаба Ленинградского военного округа — 1 шт.
  • Проигрыватель — 1 шт.
  • Сухой паек (для длительных переводов) — 1 шт.
  • Противомашинная, противопешеходная и противовелосипедная мины — по 50 шт.
  • Китайский таксист — 1 шт.
  • Русско-китайский и русско-таджикский разговорник — по 1 шт.
  • Набор косметики (ГОСТ 5457-00) — 1 шт.
  • Сигнальная ракета зелёная — 10 шт.
  • Сигнальная ракета красная — 10 шт.
  • Гарпун — 1 шт.
  • Рация — 1 шт.
  • Мобильный телефон — 1 шт.
  • 2 рубля на счету — 2 шт.
  • Рулетка — 1 шт.
  • 1000 у.е. — 1 шт.
  • Абонемент в библиотеку — 1 шт.
  • Пионерский горн — 1 шт.
  • Собачья упряжка — 1 шт.
  • Словосочетание «хроносинкластический инфундибулум» записанное на бумажку (чтобы не забыть) — 1 шт.
  • Колючая проволока — 500 метров.
  • Запасная Бабушка — 1 шт.

Бабушка[править]

Выбор бабушки — процесс довольно простой, так как все бабушки в СССР соответствуют ГОСТу 8544-00 с незначительными модификациями. Но на Вашем пути может попасться бабушка-иностранка. Идентифицировать советскую бабушку можно с помощью простого и незатейливого вопроса «Почем картошку брали?» Получив ответ на знакомом языке, можно готовиться к переводу.

Необходимые документы[править]

Бойскаут — американский плохо обученный пионер

Для перевода бабушки через дорогу Вам потребуется лицензия на перевод бабушки через дорогу государственного образца. Пожизненно данным видом лицензии обладают: потомственные переводчики, получившие лицензию по наследству; пионеры; тимуровцы (особая разновидность пионера (ГОСТ 4157-77)).

Если Вы не относитесь ни к одной из перечисленных категорий, Вам необходимо пройти трёхдневные курсы переводчиков при Главном комитете переводчиков бабушек Министерства обороны СССР в г. Душанбе Таджикской ССР. Для этого Вам понадобится русско-таджикский разговорник (если Вы вдруг не таджик).

Если у Вас имеется значок бойскаута Американской ССР, Вам необходимо пройти ускоренные однодневные курсы для синхронизации американских и советских стандартов перевода бабушек.

Также Вам необходимо иметь водительское удостоверение соответствующей категории. Стандартная бабушка относится к категории B (её совокупная масса с сумками меньше 3,5тонн), крупногабаритная бабушка соответствует категории C (тяжёлое грузовое средство свыше 3,5 тонн). Если Вы переводите бабушку с тележкой, то на всякий случай необходимо иметь водительское удостоверение категории E (седельный тягач) и C одновременно, если группу бабушек — категории D. Группа бабушек с тележками не предусмотрена текущими правилами. Бабушка категории A — это девочка. Она сама переходит.

С помощью абонемента в библиотеку берём полное собрание сочинений В. И. Ленина и делаем ксерокопию лекции «Морально-этические нормы советского общества» (есть в каждой советской библиотеке).

Также нужно тайно проникнуть в Центральный архив КГБ, дать взятку 1000 у.е. охраннику и сделать ксерокопии с секретных документов № 1254 «Про тяготы и лишения» и № 587 «Про репрессии».

Все, теперь у Вас есть все необходимые документы для перевода бабушки через дорогу.

Подготовка[править]

Берем бабушку. Сканером считываем информацию о предыдущих переводах данной бабушки через дорогу. Обращаем особое внимание на поломки и форс-мажорные ситуации в предыдущих переходах, и способы их устранения. Изучаем тактико-технические характеристики бабушки. Обращаем особое внимание на запас хода бабушки, используемый вид топлива, клиренс, морально-психологическую устойчивость бабушки в критических ситуациях.

Заградительные заграждения из колючей проволоки

Устанавливаем на бабушку гирокомпас. Закрепляем белый флажок в начале бабушки и красный в конце. При необходимости зачитываем лекцию «Морально-этические нормы советского общества». Если бабушка с тележкой — привязываем тележку к собачьей упряжке.

Изучаем топографическую карту местности предстоящего перехода, альтернативный маршрут перехода, отмечаем места возможных засад и диверсий, намечаем точки привалов, стоянок и зимовки. С помощью бинокля и/или прибора ночного видения, если действие происходит ночью, изучаем выбранный участок дороги.

Из колючей проволоки делаем заградительные заграждения по обе стороны выбранного маршрута движения (как показано на рисунке). Пьем 100 грамм водки для храбрости, закуриваем для закрепления храбрости.

Процесс перевода вступил в необратимую стадию, обратной дороги нет…

Процесс перевода[править]

Включаем пластинку «Прощание славянки».

Запускаем гирокомпас и постепенно выводим бабушку на проезжую часть. Движение производим плавно с равномерной скоростью, чтобы не повредить бабушку. А сами тем временем контролируем фронт движения, тыл, воздух и фланги.

Обычно в это время происходит первая внештатная ситуация — из-за поворота выезжает автомобиль. Если Вы видите, что водитель не намерен останавливаться перед такой незначительной преградой, как бабушка, Вы должны немедленно принять меры. А именно: запускаем зелёную сигнальную ракету; концентрируем внимание бабушки на ней (на ракете), чтобы лишний раз не волновать её (бабушку) в опасной ситуации. С помощью гвоздя ржавого искривлённого (ГОСТ 4558-78), брошенного под колеса автомобиля (бросать нужно до полной остановки последнего), обезвреживаем транспортное средство. Зачитываем водителю лекцию «Морально-этические нормы советского общества», тем самым доводим до водителя исключительно важную роль бабушки для СССР в целом и строительства коммунизма в частности. Отвлекаем внимание бабушки от ракеты и концентрируем его на пути дальнейшего следования. Закуриваем. Продолжаем движение.

Если за рулём женщина — пытаемся обезвредить её мирным путём. Запускаем зелёную ракету, разбрасываем перед женщиной водителем косметику. Согласно последним исследованиям британских ученых, 99,9 % женщин не станут давить помадки. В противном случае останавливаем автомобиль ржавыми гвоздями и сообщаем по рации британским учёным о нестандартном случае поведения женщин на дороге. Зачитываем женщине-водителю лекцию «Морально-этические нормы советского общества». Закуриваем. Продолжаем движение.

Самая сложная и опасная ситуация, когда с фланга приближается транспортное средство на гусеничном ходу (танк, экскаватор) или с железными колёсами (поезд, метро). Не имея эффективных средств ликвидации данного транспортного средства, вызываем по рации огонь на себя. Для этого: запускаем зелёную и красную сигнальные ракеты (тем самым обозначаем своё место для дружественной артиллерии); концентрируем внимание бабушки на зелёной ракете, стараемся отвлечь внимание бабушки от красной ракеты (сложный технический приём), которая может вызвать неприятное ощущение опасности. После ликвидации зачитываем водителю танка (экскаватора, поезда, метро) лекцию «Морально-этические нормы советского общества».

В такие моменты бабушка может случайно заметить танк (экскаватор, поезд, метро) и впасть в состояние паники. Тогда повторно зачитываем бабушке лекцию «Морально-этические нормы советского общества». Если это не помогает, в обстановке строжайшей секретности зачитываем ей секретный приказ наркома обороны тов. И. В. Сталина № 1254 «Про тяготы и лишения», а также объясняем возможные последствия несоблюдения данного приказа (зачитываем приказ наркома обороны тов. И. В. Сталина № 587 «Про репрессии»). Если и это не помогает, зачитываем с бумажки словосочетание «хроносинкластический инфундибулум», чем вводим бабушку в состояние культурного шока. Выводятся бабушки из шока одной таблеткой валидола внутрь. Закуриваем. Продолжаем движение.

Особую опасность для бабушек представляют канализационные люки (особенно открытые). Также случается, что на пути движения из люка начинает вылезать сантехник. В этом случае Вы с помощью ключа на 72 лёгким ударом по голове останавливаете его движение, зачитываете ему лекцию «Морально-этические нормы советского общества» и закрываете люк. Закуриваем. Продолжаем движение.

Иногда бывает, что во время движения Вашу дорогу перебежит чёрная кошка, а бабушка окажется суеверной. В этом случае достаём гарпун, метким выстрелом останавливаем кошку, зачитываем ей лекцию «Морально-этические нормы советского общества» и заставляем её перейти дорогу в обратном направлении. Закуриваем. Продолжаем движение.

Привал[править]

В критические моменты перевода можно привлечь бабушку для обороны позиции

Если становится ясно, что до наступления темноты невозможно завершить перевод бабушки, нужно организовать ночёвку в полевых условиях. Для этого выбираем подходящее место, рулеткой отмеряем 50 метров и на этом расстоянии расставляем в хаотическом порядке противомашинные, противопешеходные и противовелосипедные мины. Наносим минные поля на карту.

Обеспечиваем бабушку сухим пайком. По телефону заказываем пиццу. При этом в обстановке строжайшей секретности рассказываем доставщику пиццы план минных полей и пути проезда по ним. Доставщик без ноги — не самое приятное зрелище. Когда пиццу доставили, показываем доставщику лицензию на перевод бабушки и значок. В этом случае платить за пиццу не надо.

Укладываем бабушку спать, а сами становимся на дежурство. Если Вам тоже хочется спать, отвязываем одну собаку из упряжки, зачитываем ей лекцию «Морально-этические нормы советского общества», оставляем её за главную, пьём 100 грамм водки, закуриваем и ложимся спать.

Проснувшись утром, будим собаку и привязываем её в упряжку, будим бабушку. Случается, что утром Вы забыли, куда шли. Тогда достаём китайского таксиста и спрашиваем дорогу. С помощью русско-китайского разговорника интерпретируем сказанное (если Вы вдруг не китаец). Закуриваем. Продолжаем движение…

Завершение перевода[править]

…и заканчиваем его. Вы достигли пункта назначения — противоположного тротуара.

Доставив бабушку на другую сторону улицы, Вы выключаете грампластинку «Прощание славянки», снимаете с бабушки гирокомпас, демонтируете сигнальные флажки, зашифровываете в штрих-код новые данные про последний переход, дарите памятный значок, желаете бабушке счастливого пути и отпускаете своей дорогой.

Миссия выполнена, можно выпить 100 грамм водки и убрать с проезжей части минные заграждения и колючую проволоку (не обязательно).

Память[править]

Важной частью завершающего этапа перевода бабушки через дорогу является минута молчания в память о тех, кто не довёл своих бабушек либо довёл ценой собственной жизни, здоровья и репутации.

В этом случае нужно засечь секундомером минуту молчания (обычно 20-25 секунд) и сыграть на горне пионерскую зорьку. Закуриваем.

Знаете ли Вы, что…[править]

…существуют и более экстремальные разновидности перевода бабушек. Например: перевод бабушки через границу, перевод бабушки через реку вброд, перевод бабушки через приграничную реку вброд в период нереста лосося, перевод бабушки через трассу танкодрома, перевод бабушки вдоль через взлётно-посадочную полосу Военного Авиационного Корпуса, перевод бабушки через стрельбище на участке директриссы для БТРов, перевод бабушки через разминированное минное поле с неубранными красными флажками, перевод бабушки через полковой плац строевым шагом (так положено по Строевому Уставу), перевод бабушки на банковский счёт в свободно конвентируемой валюте, перевод бреда пьяной бабушки на литературный русский, перевод бабушки в Дедушки Советской Армии.

…через 3-4 дня пионеры разыскивают своих бабушек и возвращают им тележку, которую тянула собачья упряжка.

…перевод бабушки через дорогу — процесс сложный, в первую очередь, с психологической точки зрения, так как путь длинный, а собутыльник из бабушки хреновый. То ли дело китайский таксист! (Из этических и межрасовых соображений этот пункт из инструкции вырезан).

См. также[править]

Совет

Понравилось — покажи друзьям.