Как правильно:Преклоняться перед гениальностью Пикассо

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Ваши друзья увлекаются живописью, а вы не разделяете их интересов? Попытка сходить в художественный музей обернулась для вас пыткой? Все вокруг могут часами толкать монологи о своих любимых живописцах, а вы так даже их имён не знаете? Это не проблема! Достаточно просто увлечься творчеством любого художника, коих наша Земля уже немало знала. Например, это руководство поможет вам научиться преклоняться перед гениальностью Пикассо.

Запоминаем имя[править]

Если вы преклоняетесь перед чьей-то гениальностью, но не знаете имени носителя этой гениальности, то о вас могут плохо подумать. Поэтому имя Пикассо придётся выучить, хоть это очень и очень трудно. Чтобы вам было проще, мы разбили имя Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо.

Пабло[править]

Представьте, что вы едете в автобусе, в котором есть информационное табло, причём очень старое и испорченное. На таком табло, как правило, часть точечек горит не переставая, а остальные даже не подают признаков жизни. В результате на этом самом табло отображается загадочный узор, в котором искусствоведы могут узреть потайной смысл, а простые пассажиры видят просто какое-то не пойми что и с боку бантик, как раз в стиле Пикассо. Поэтому такое табло можно назвать «Плохое табло» или «Пикассовое табло», сокращённо «П.абло» или «Пабло».

Если так запомнить это слово у вас не получается, вспомните, что многие картины Пабло Пикассо были проданы за бешеные деньги, то есть Пикассо рубил бабло, сокращённо — Пабло.

А если прочесть «Пабло» задом наперёд, получится «Олбап». Может, вам так будет проще.

Диего[править]

Это слово запомнить проще, чем «Пабло», хотя бы потому, что оно напоминает «Дикую собаку Динго», только Диего.

Если вы смотрели сериал «Грешная Анхелика» (а я смотрел, там даже было внезапно интересно, а убийцей в маске оказалась девушка, вечно рассуждавшая о космосе, дающем силу, что было очень неожиданно. P.S. сори за спойлер, можете уже не смотреть), или любой другой сериал, снятый в Венесуэле или в другой стране Латинской Америки, то вы обязательно должны вспомнить, что там был герой по имени Диего. Не исключено даже, что он был внебрачным сыном своих сестёр, но это значения не имеет. Главное, что его звали Диего, как и Пикассо.

Если сериалы вы не смотрите, то вы, скорее всего, смотрите футбол. Тогда вы должны помнить, что как Пикассо творил на холсте, так и Диего Марадона творил на футбольном поле. Такая вот аналогия. И эта аналогия вам несомненно поможет, останется только запомнить, что имя «Марадона» вряд ли существует, поэтому, скорее всего, Пикассо звали «Диего».

Хосе[править]

Если вы смотрели сериал «Грешная Анхелика», основную интригу которого я уже вам нечаянно спалил, или любой другой сериал, снятый в Венесуэле или в другой стране Латинской Америки, то вы должны вспомнить основного врага, конкурента или, на худой конец, дядюшку Диего, которого звали Хосе. Он, оказывается, тоже был тёзкой художника, что, впрочем, не играет значительной роли в сериале. Если вы не смотрите сериалы, то, должно быть, смотрите хоккей. (Если вы, к тому же, белорус, то вам повезло — уж вы то смотреть хоккей обязаны, дабы не прослыть изменником родине). Любой, кто смотрит хоккей, обязательно интересуется НХЛ. Поэтому вам достаточно запомнить, что Пикассо был практически акулой кисти, как и Сан-Хосе Шаркс, которые тоже акулы, но не кисти, а из Сан-Хосе. Дальше логично предположить, что Пикассо отнюдь не святой, значит, остаётся «Хосе», что и требовалось.

Также можете попробовать связать в своём подсознании Пикассо и Капабланку-шахматиста, благо родились они почти в один год и почти в одной стране. Далее элементарная логика — Пикассо явно не «Капабланка», да и «Рауль» из него очень плох. Остаётся «Хосе».

Франсиско[править]

Как Пабло Пикассо писал картины, так Франциск Скорина писал книги. Запомнив это, вам останется только научиться откидывать всякую «Рину», а оставшееся произносить быстро, вот так: «Франсискско». Потом буквосочетание «скск» вам надоест, и вы начнёте произносить правильно.

Также можно вспомнить, что Пикассо родом из Испании. Но это не самое худшее, что там появилось. Ещё был Франсиско Франко. Поскольку к франкам Пикассо имеет весьма посредственное отношение, «Франко» откидываем. Оставшееся есть нужное нам имя.

Де[править]

Одно из самых сложных и непроизносимых слов в имени Пикассо. Запомнить его можно исключительно следующим образом:

Полное имя Пикассо звучит достаточно смешно. Примерно также смешно звучит название станции Парижского метрополитена «Пон-де-Левалуа — Бекон». Эта станция была открыта 24 сентября 1937 года, а ровно через 31 день Пикассо отпраздновал своё 56-летие. 5 буква русского языка — «Д», 6 — «е». Итого — «Де».

Паула[править]

Как можно запомнить слово «Паула»? Ну, во-первых, это похоже на «Пабло», а его мы уже учили. Во-вторых, «Паула» похожа на осьминога Пауля. В-третьих, «Паула» похожа на Раймонда Паулса и Вольфганга Паули. Если вы сможете запомнить сочетание «первое слово-осьминог-композитор-физик», то слово «Паула» легко восстановится. Впрочем, можете ещё вспомнить пьесу «Павлинка» и птицу павлина.

Хуан[править]

Если вы смотрели сериал «Грешная Анхелика», о котором я уже однажды рассказывал, или любой другой сериал, снятый в Венесуэле или в другой стране Латинской Америки, то вы должны вспомнить брата Хосе и помощника Диего, которого звали Хуан. Он, оказывается, тоже тёзка великого художника.

Если вы не смотрите сериалы, то, наверное, вы увлекаетесь автоспортом, в частности, Формулой-1. Тогда вы точно должны припомнить гонщика Хуана Пабло Монтойя. Далее достаточно прикинуть, что повторяться — это моветон, откуда сделать вывод, что нынче «Пабло» ни при чём. Остаются «Хуан» и «Монтойя». Логично предположить, что «Хуан» подходит в качестве имени гораздо лучше.

Можно попробовать выучить это слово и так: Пикассо любил ухаживать за женщинами, был эдакий Дон Жуан. После чего остаётся получить из Дон Жуана «Хуана», а это уже дело техники: выкидываем реки и большие вертикальные линии, и получаем то, чего хотели.

Впрочем, ввиду общей пошлости населения, конкретно это слово может не вызывать никакого затруднения у большинства.

Непомусено[править]

Любой художник должен откуда-то черпать вдохновение, и Пикассо — не исключение. Можно предположить, что он любил завалиться на сеновале, послушать стрёкот кузнечиков и представить себе своё новое творение. Однако, вряд ли у него, у вечно занятого художника было время на кошение лугов и создание снопов. Поэтому Пикассо приходилось обращаться к соседям с просьбой почерпать вдохновения у них на сеновале. И те, зная гениальность Пикассо, ему не отказывали, но только просили сено не мять, на что Пабло отвечал: «Не помну сено!» Так его и назвали.

Кроме того, следует учесть, что «Непомусено» — это как «Навуходоносор», только «Непомусено». Не исключено, что это также поможет в запоминании.

Также, глядя на картины Пикассо, можно подумать, что он их рисовал, слегка выпив чего-то эдакого. И наверняка, когда вдохновение покидало художника, а сеновалов поблизости не было, Пабло кричал: «Наливайте ещё по одной, милые, умные собутыльники, ещё налейте одну!». Возможно, от аббревиатуры этой фразы и пошло очередное слово в имени художника.

Мария[править]

Вы, как преклоняющийся перед гениальностью Пикассо, должны знать, что на картине «Девочка на шаре» изображены четверо — девочка и ещё трое. С чем у русского человека ассоциируется «девочка и ещё трое»? Со сказкой «Маша и медведи»! Ну а Маша — та же Мария.

Если вы сидите дома, смотрите на компьютере свои фотки с котиками и жуткими розочками и внезапно натыкаетесь на одно из полотен Пикассо, вы, скорее всего от неожиданности кричите либо нечто непечатное, либо «Матерь Божия!». А как её звали? То-то.

Де[править]

У вас может сложиться ошибочное подозрение, что это слово уже встречалось ранее. Но нет, оно несёт в себе совершенно иной смысл, иную окраску и никаким образом не запоминается так, как то «Де», которое было раньше.

Для того, чтобы запомнить слово «Де», достаточно ещё раз выучить картину «Девочка на шаре», а уж оттуда по первым двум буквам составить слово.

Можете также представить, что к вам вбежал ваш друг и сказал, что он видел новую картину Пикассо. Вы, как истинный почитатель, захотите также её посмотреть и спросите: «Де?»

Вам, как почитателю творчества Пикассо, должно быть известно, что он родился в Испании. А вот если бы он родился в Германии, то «Де» обозначало бы домен верхнего уровня его родной страны.

Также «Де» — сила, ключевое понятие в китайской философии. Поскольку вы считаете, что искусство — это сила (а вы, как поклонник Пикассо, должны так считать), то логично предположить, что и в имени вашего кумира есть эта самая сила. И таки да, она там есть.

Но проще всего запомнить «Де» можно следующим образом. Пикассо имеет отношение к искусству. К нему же имеет отношение белорусский писатель Максим Танк. Какие вам известны танки? Ну, скорее всего, LT vz.38 (Panzerkampfwagen 38(t), Pz.Kpfw.38(t)). Откинув всё ненужное и оставив только LT, вы обнаружите, что эти буквы и есть «Де», только набранные не на той раскладке.

Лос[править]

Если вы смотрели сериал «Грешная Анхелика», о котором я уже, кажется, рассказывал, или любой другой сериал, снятый в Венесуэле или в другой стране Латинской Америки, то я должен вас огорчить — здесь это ничем не поможет.

Но зато если вы сериалов не смотрите, а смотрите хоккей, то опять можно обратиться к НХЛ. Поскольку Пикассо — ваш кумир, то вы его должны считать Королём Живописи. И в НХЛ есть свои короли — это Лос-Анджелес Кингс. Поскольку из Пикассо ангел не ахти какой, «Анджелес» к нему не относится. Значит, остаётся «Лос».

А ещё «Лос» похоже на название одного животного. Если вы зоолог, вам это поможет. А если вы ихтиолог, то это тоже вам поможет, потому что «Лос» похоже на название одной рыбы. А если вы орнитолог, то становитесь зоологом, это просто совет.

Ремедиос[править]

Представьте, что вы хотите отправить другу фотографии очередных картин Пикассо по электронной почте. Это картинки, то есть медиафайлы, поэтому тему своего письма вы указываете «Медиа». Но потом, немножко подумав, вы решаете сделать «по-латински» и меняете тему на «Медиос», после чего отправляете. Ваш радостный друг пишет вам тома благодарностей. Тема его сообщения будет: «Re:Медиос».

Если у вас нет электронной почты, то попробуйте запомнить это слово так: у Пабло Пикассо все картины представляют собой чёрт знает что. И имя его в таком случае не должно ничем отличаться. Как его тогда можно звать? Ну, например, «Ремедиос».

Ещё можно выучить это слово так. Представьте, что вы видите, как кто-то посмел приклеить жвачку к углу полотна художника. Вы выражаете своё возмущение криком: «Ме-е! Содри!» Выучив это «Ме-е! Содри!» Вам останется только научиться располагать буквы в правильном порядке. В этом вам поможет кодовое число 72136854, которое, кстати, есть ни что иное, как 2*36068427. А это уже выучить нетрудно.

Сиприано[править]

Нетрудно заметить, что в большинстве имён, в которых 12 слово — «Ремедиос», 13-ым словом оказывается «Сиприано», и Пикассо не стал исключением.

Однако если такой закономерности вы не замечали, то должны хотя бы помнить президента Венесуэлы Сиприано Кастро, вспомнив которого, вы всегда сможете вспомнить и имя Пикассо.

Де[править]

У вас может сложиться ошибочное подозрение, что это слово уже встречалось ранее, причём неоднократно. Однако это не так. Каждое это «Де» уникально и не имеет аналогов во всём имени Пабло Пикассо. Конкретно это «Де» следует запоминать так: Пикассо велик и заслужил свой собственный музей. И такой музей есть, причём не один. На родном Пикассо испанском языке они носят следующие названия:

  • Museo Picasso de Barcelona.
  • Museo Picasso Málaga.
  • Museo Casa Natal.
  • Museo Picasso de Buitrago.
  • Centro Picasso de Horta.
  • Espacio Picasso de Gósol.
  • Sala Picasso de la Fundación Palau de Caldes d’Estrac.
  • Museo Picasso de París.
  • Museo Picasso de Antibes.
  • Museo Picasso de Vallauris.
  • Museo Picasso de Lucerna.
  • Museo Picasso de Berlín.
  • Museo Picasso de Münste.

Чаще всего в этом списке встречается слово «Picasso», а вот второе по популярности — это слово «Де».

Ла[править]

Картины Пикассо возвышенны, прекрасны, словно сотворены на небе. Но на небо нужно же как-то попасть! Для этих целей сгодится Летательный Аппарат, сокращённо — «ЛА».

Можно даже выбрать конкретный Летательный Аппарат. Например, самолёт Ла-5, чем-то похожий на одну из картин самого Пикассо.

Эти аппараты должны вам помочь выучить очередное слово этого большого имени.

Кроме того, вы должны помнить, что вы, как почитатель творчества Пикассо, можете изучать его картины по времени столько же, сколько среднестатистический геймер может потратить на игру, например, в Lineage, которую часто называют «La».

Сантисима[править]

Нетрудно заметить, что в большинстве имён, в которых 12 слово — «Ремедиос», а 13 — «Сиприано», 16-ым оказывается «Сантисима».

Известно, что Пикассо был очень противоречивый художник. Так и имя его должно содержать в себе нечто противоречивое. Например, слово, в котором первая часть — дольная величина, где-нибудь 1/100, а вторая часть — какая-нибудь рыба, например, семейства лососёвых. И действительно, такое слово содержится в имени Пикассо. Это слово Сантисима, выучить которое помогут приведённые выше рассуждения.

Тринидад[править]

У любого художника, творящего загадочные картины, в имени должна быть хотя бы одна страна Центральной или Южной Америки, это вам даже Сальвадор Дали подтвердит.

Однако как запомнить, какая именно? Достаточно вспомнить, представитель какого государства у мужчин взял серебряную медаль на стометровке на Олимпийских играх 2008 года. Но это трудно. Проще вспомнить, что Пикассо родился в Испании, а вот Испанский порт (Порт-оф-Спейн) — столица собственно Тринидада и Тобаго. Однако всё название страны целиком тоже нам не нужно. «Тобаго» необходимо выкинуть, поскольку это почти как шакал из Маугли, а у нас тут о художниках разговор. Оставшееся «И» следует отложить на потом, ещё пригодится, а «Тринидадом» пользоваться.

Мартир[править]

Большинство людей запоминают это слово так: как и в случае со словом «Мария» представляют просмотр фотографий, воображают, как натыкаются на картины Пикассо и вскрикивают «Матерь Божья!» После этого вспоминают что-нибудь построенное в её честь. Поскольку Пикассо — вечный художник, то искать нужно в Риме — вечном городе. И тут-то они радостно вспоминают базилику Санта-Мария-дельи-Анджели-э-деи-Мартири, поражаясь тому, как долго они не могли вспомнить это популярное название. Затем остаётся откинуть все слова, кроме последнего, а в последнем оставить все буквы, кроме последней.

Ещё это слово можно запомнить так: Пикассо родился в третьем с конца месяце, а вот если бы он родился в третьем месяце с начала, то это был бы март. Родившегося в марте человека можно назвать «Мартир». Вот Пикассо так и назвали.

Также на некоторых картинах Пабло виднеется абы что, которое можно принять за улыбку. Это очень напоминает Чеширского кота, которого можно иногда перепутать с мартовским. Ну а словосочетание «Мартовский кот» сразу ассоциируется со словом «Мартир».

Патрисио[править]

Однажды, лёжа на сеновале, Пикассо так увлёкся черпанием вдохновения, что нечаянно закинул свой любимый башмак на соседскую яблоню. Так как расставаться со своим любимым башмаком ему не хотелось, художнику пришлось обратится к соседу за помощью. Растолковав суть проблемы и объяснив, что сам трясти боится, дабы не попортить соседские яблоки и взаимоотношения, он попросил: «Потряси! А?» Шли годы, смеркалось. В скором времени из «Потряси! А?» получилось «Патрисио». Такие дела.

Поверив в эту легенду, вы всегда сможете восстановить очередное слово из имени своего кумира.

Руис[править]

Слово «Руис» сложное, будем его учить по частям.

Чтобы запомнить первую часть, «Ру», достаточно выучить российский домен верхнего уровня. Он мало имеет отношения к Пикассо, но Крошка Ру имеет отношение ещё меньшее.

Часть «Ис» можно учить как «Иосиф Сталин», например. Или «Иннокентий Смоктуновский». Или, если продолжить тему Интернета, то национальный домен Исландии. Тоже явная связь с Пикассо, по-моему.

И[править]

Если вы внимательно читали это руководство и выполняли то, что написано, то у вас от Тринидада осталось «И». Так вот, мы к нему и пришли. Учите на здоровье.

Если вы всё делали абы как, и «И» у вас куда-то запропастилось, то вам придётся его восстанавливать.

В имя Пикассо входит куча всяких самых разных слов, как когда-то в СССР входило много всяких разных стран. У СССР были флаг, герб, гимн и Брежнев. Поскольку флаг и герб тут явно ни при чём, а у Брежнева не было Ордена Пикассо, то остаётся гимн. Вспомним его: «Союз…» Там дальше про нерушимость, но это уже лишнее. Достаточно просто слова «Союз».

Итак, часть речи определили. Теперь нужно определить сам союз. Для этого обратимся к прикладной лингвистике:

Союзы бывают:

  • соединительные
  • разделительные
  • сопоставительные
  • изъяснительные
  • пояснительные
  • временные
  • условные
  • причинные
  • уступительные и противительные
  • ограничительные
  • градационные

Разделительный союзы явно не подходят, так как и так всё имя разделено пробелами, союзами делить нечего. Сопоставлять Руиса и Пикассо тоже довольно глупо, так как это одно и то же. Изъяснять и пояснять также ничего не требуется. Пикассо вечен, поэтому времени для него просто не существует. Пикассо есть всегда, а не при некоторых условиях, поэтому условные также не подходят. «Потому что Пикассо» — это круто, но его звали по-другому, причинные тоже отпадают. Уступать и противиться Пикассо также вряд ли бы стал, ограничивать его бесполезно, а что такое градационные союзы, я не знаю, поэтому их тоже откинем. Остаются соединительные союзы. Из них самым популярным является союз «И», и вот — с помощью простых рассуждений вы всегда сможете определить предпоследнее слово из имени Пабло Пикассо.

Иначе это слово можно вспомнить вот как. Пикассо родился в Испании, значит, любил бананы. Раз любил бананы, значит, не интересовался китайской мифологией. И тогда он точно не знает про китайского Стрелка И, героя, победителя девяти солнц и всякое-другое-прочее. Но дело не в этом, а слове «И».

Пикассо[править]

Если за время прочтения этого руководства вы так и не запомнили слова «Пикассо», то не научиться вам преклоняться перед его талантом. Лучше преклоняйтесь перед талантом художника Ге. Там вам попроще будет.

Итак, вы выучили имя Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо! Теперь напишите его по памяти несколько раз в свою тетрадку. Повторите пару раз. Нужно, чтобы это имя отскакивало у вас от зубов!

Учим биографию[править]

Если вы собрались преклоняться перед гениальностью Пикассо, вам обязательно нужно знать когда и где он родился и когда случилось непоправимое, иначе вы рискуете несколько опозориться.

Пикассо родился 25.10.1881. Легко запомнить: у человека 25 зубов, 10 пальцев, 1 нос, 8 ногтей на левых конечностях, не считая больших пальцев и 8 ногтей на правых конечностях, не считая мизинцев, ещё 1 туловище.

Он родился в Малаге. Легко запомнить: все известные Пикассо родились именно там.

Рисовать он начал с самого детства. Это тоже запомнить не трудно. Первой его картиной было полотно «Пикадор». Это название напоминает «Пикассо», поэтому также не составит труда это выучить.

Впрочем, это достаточно скучно — вся его жизнь, учёба в Ла-Корунье, школа искусств в Ла-Лонха, Королевскую Академию изобразительных искусств Сан-Фернандо… Поэтому на этом мы останавливаться не будем. Всё равно вам, как истинному почитателю таланта придётся перечитать ещё не одну стопку книг в поисках новых фактов из жизни кумира. Соболезнуем. Хотя можно и не читать, а просто послушать его музыку, она расскажет вам всё.