Абсурдотека:Байка про Наполеона и французский мат

Материал из Абсурдопедии
Перейти к: навигация, поиск
Abteca emblem.jpg
Вы читаете самую полную библиотеку мировой литературы.
Другие страницы…
Посмотреть весь список авторов
На правах рекламы: эта страница содержит 0 % текстов Викитеки.
La bliae.jpg

Предисловие[править]

Много ли Вы знаете про Наполеона? А умеете ли ругаться по-французски? Независимо от вашего ответа на эти вопросы, мы предлагаем вам увлекательную легенду про Наполеона и возникновение французского мата. Наши историки хорошо поработали, накопав такой материал.

Байка про Наполеона и французский мат[править]

Все мы знаем про то, что Наполеон ходил на Москву. Так вот, во время своего похода он нередко слышал возгласы русских мужиков: «Во, бля! Французы прут!» и т.п. Наполеону так понравилась фраза «Во бля», что он попросил своих лучших переводчиков создать аналогичное выражение на французском.

Переводчики долго изучали повадки русских мужиков, в частности ситуации употребления междометия «Во бля», и в конце концов решились сделать более-менее правильный перевод. Поскольку особого значения фразы они так и не нашли, то просто положили на французский манер звучание этого замысловатого выражения. Получилось замечательное слово «La bliae», которое переводчики сразу же преподнесли Наполеону. На вопрос, когда его нужно употреблять, они ответили полководцу, что «русские мужики используют эту фразу во всех ситуациях, но чаще всего при сложных обстоятельствах, или когда ничего никому не понятно». Наполеон, не задумываясь, включил эту фразу в свой лексикон.

Вскоре французов стали гнать из России, и Наполеону как раз удалось многократно использовать великолепный неологизм. Приказывая отступать, Наполеон на вопросы «Porquoi (почему)?» всегда отвечал: «La bliae, camarades, la bliae (во бля, товарищи, во бля)!», и солдаты тут же беспрекословно повиновались.

По возвращении во Францию, Наполеон приказал своему лучшему поэту сложить универсальную песенку с использованием слова «La bliae». Поскольку поэт был мало осведомлён в использовании этого неологизма, то песенка получилась короткая, но в то же время глубокомысленная и универсальная. Однако, великому полководцу удалось исполнить её прилюдно лишь один раз: когда его схватили и повезли в ссылку на остров св. Елены, он вдруг гордо встал на телеге, положил руку на сердце и запел:

La bliae, camarades la bliae!

Pourquoi, pourquoi,

Pourquoi la bliae?

Camarades la bliae,

Pourquoi la bliae?

Camarades la bliae,

La bliae, camarades!

Во бля, товарищи, во бля!

Почему, почему,

Почему во бля?

Товарищи, во бля!

Почему во бля?

Товарищи, во бля!

Во бля, товарищи!


Люди, собравшиеся вокруг, долго стояли в недоумении от глубокого смысла и мелодичного звучания совершенно новой песни, многие даже стали требовать освободить Наполеона, но глуховатые стражники, не понявшие великие слова песни, были непреклонны. Говорят, что будучи в ссылке, Наполеон иногда попевал эту песенку себе под нос, но, к сожалению, подтвердить это историкам не удалось.