Портал:Ролевая игра/Игра 1/Глава 47

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Глава 47[править]

Глава 47, в которой герои посещают рынок и заглядывают к архивариусу.

Локация: Офис юнионистов, Административный район, столица Норланда[править]

Герои попрощались с пятым юнионистом

Чупакамака: Смотри, бесплатная еда для гостей! Угостимся?

Полурослики не заставили себя долго ждать и погрузились в бутерброды со всем.

Нэрнир: Да, давайте перекусим. Я попробую эти их сухпайки. С хищной травой.

Нэрнир пробует сухпаёк с хищной травой.

Как ни странно, этот сухпаёк весьма питателен — в хищной траве застряло немного варёной оленины, которой эту траву кормили.

Чупакамака жуёт маринованых жуков

Чупакамака: Интересная у них рыбокоптильня… (рассматривает гномскую машину)

При ближайшем рассмотрении оказалось, что рыбокоптильня представляет из себя кукольный домик, внутри которого живёт крошечный гремлин. Этот гремлин уютно расселся в кресле и курит какое-то скотское сено, дымя как гномская телега; этим дымом и коптится рыба.

Нэрнир: На удивление не настолько плохо на вкус, как я рассчитывал.

Чупакамака: А почему должно быть плохо? Люди критиковали, но это потому, наверное, что им не подходит эльфийская еда.

Нэрнир дегустирует остальные виды сухпайков.

Сухпаёк с клевером сыроват, но освежает. Он бы не понравился любителям готовить овощи, но как лёгкая закуска самое то.
Лук в сухпайке с луком настолько свежий, что при пережёвывании хочется плакать.

Рудольф снимает панамку, вытирает пот со лба и завязывает маленький хвост.

Раздражённая хрустом сухпайков журналистка пытается выпутаться и сбежать, но безуспешно.

Чупакамака подходит к гремлину.

Чупакамака: Здравствуйте? Вы тут живёте? или только работаете? Вы тоже юнионист?

Гремлин: (противным, прихихикающим голосом) Я живу в этом механизме. Это позволяет мне безнаказанно гадить этим мерзким людишкам, задымляя их помещение! Хи-хи-хи-а-ха-ха!

Чупакамака: Да, надымили изрядно, хоть топор вешай. А что вы имеете против людей?

Гремлин: Они изобретают механизмы. Даже когда механизм ещё не изобретён, то он уже существует, но в другом измерении — родном измерении гремлинов. Когда гномы, или люди, или эльфы изобретают часы, или велосипед, или летательные крылья… То эти механизмы переносятся из нашего измерения в ваше. И нас, гремлинов, без спроса и разрешения затягивает в ваш мир.

Гремлин: За это мы вам мстим. Особенно гномам — они изобретают настолько крупные механизмы, что похищают десятки или даже сотни гремлинов. За это мы ломаем и взрываем их изобретения.

Чупакамака: Вы родились в другом измерении, а затем попали сюда?

Гремлин: Да. Потом кто-то изобрёл эту… зачем этим глупым людям эта штука? Это же просто дом.

Нэрнир незаметно создаёт у журналистки на глазах повязку из лиан и беруши из цветов.

Журналистка успешно отстранена от подслушивания и подглядывания за окружающим.

Чупакамака: Ну… может, это игрушка? Или художественный объект? Странно, я всегда думала, что машины — это колёсики и винтики, как они могут кого-то из другого измерения притянуть?

Гремлин: Да, это колёсики и винтики. Всё наше измерение состоит из бескрайних колёсиков и винтиков, которые вращаются вокруг друг друга, притягиваясь и оттягиваясь силами природы — так называемыми техническими силами. Когда я хочу построить себе дом, то я его придумываю, и он лепится из окружающей среды.

Гремлин: Но потом этот дом придумывает кто-то из вашего измерения, и меня затягивает туда…

Нэрнир создаёт дерево-табличку, указывающую на журналистку, и пишет магией на табличке «Пни меня», после чего возвращается обратно.

Чупакамака: А как вас вернуть обратно?

Гремлин: Забыть об изобретённом механизме. Тогда он перенесётся обратно.

Чупакамака: Хм… (чешет в затылке)

Нэрнир смотрит, что произойдёт с журналисткой.

К журналистке подходит волонтёр-правоохранитель, который с подозрением осматривает её повязку и беруши, но не предпринимает никаких действий. В конце-концов он взял себе бутерброд и мирно отошёл в сторону. Он никуда не уходит из офиса.

Чупакамака подходит к правоохранителю

Чупакамака: Добрый день. Вы знаете, что в той рыбокоптильне живёт гремлин? Он такое рассказывает… даже не знаю, что об этом думать…

Волонтёр: Да, эти магические зверьки постоянно забираются в механизмы и пытаются их поломать. Это доставляет им удовольствие. Гномы очень на них жалуются. К сожалению, гремлины ловко убегают и прячутся — их непросто поймать.

Чупакамака: Ну, этот механизм работает благодаря гремлину: гремлин курит — рыба коптится. Но гремлин рассказывает, что его засосало из параллельного измерения. И других гремлинов засасывает, когда кто-нибудь строит какой-нибудь механизм. Как это понимать?

Волонтёр: Может, и засасывает… я не механик и не знаю, как работают такие вещи. Но изобретатели уж точно не делают это специально. На гремлинов поступает много жалоб, а на их отсутствие ещё никто не пожаловался.

Чупакамака: Ну, да… (думает)

Чупакамака — героям: Может быть, пойдём погуляем, если все поели? Или у нас тут ещё дела?

Нэрнир: Да, давайте сходим, например, на рынок.

Рудольф: Душно здесь. Давайте уйдем.

Чупакамака: Идите, я вас догоню

Герои вышли из офиса и направились на юг — в сторону рынка.

Чупакамака потихоньку уничтожает сделанную Нэрниром табличку и бежит догонять героев

Локация: Рынок, столица Норланда[править]

Рыночная площадь — одна большая-пребольшая гаражная распродажа. И среди продавцов (все они в обычной одежде, а не в магазинной униформе), и среди покупателей много человеков и челогекко, в том числе бабушек со внуками. Некоторые прилавки пустуют. Прямо на глазах у героев один из прохожих подошёл к незанятому прилавку и вывалил из своего рюкзака кучу курток, шапок, перчаток и свитеров (чистых, но не очень новых).

На других прилавках продают дрова, спички, свечи, летнюю одежду, плавательное и охотничье снаряжение, лучших друзей челогекко (декоративных собачек, охотничьих пёсиков, пастушьих собак и сторожевых собачищ), канцелярские товары, ткани, нитки, рамки для картин, небольшую мебель (стулья, пуфики), детские игрушки, зеркальца, расчёски, закручиватели усов, защитные перчатки, мётлы, намагниченные гномские отвёртки и много других вещей. Один из продавцов рассыпал бисер, за соседним прилавком продаются 300-килограммовые свиньи. Один из волонтёров-правоохранителей разъезжает по рынку верхом на такой свинье.

Кроме самого рынка, в этой части города есть цирк с конями (большая рекламная вывеска которого гласит «У нас те ещё клоуны», а объявление маленьким шрифтом на куполе — «покупаем ненормальных животных»), множество хранилищ (книгохранилище, овощехранилище, шубохранилище и другие), магазин продуктов (с плакатом «не только тюки для туристов, но и нормальная еда»), здание «Оружейных дел мастерская — продажа и ремонт оружия», .

К дверям книгохранилища подошёл учёного вида человек с тремя потрёпанными книгами в руках. На вид ему 40-45 лет. Он довольно улыбается и что-то мурлычит себе под нос. Человек с книгами зашёл в книгохранилище и захлопнул за собой дверь. Кроме того, в кустах рядом с книгохранилищем прячется подозрительный молодой человек в чёрной мантии, который внимательно следил за идущим в книгохранилище, а теперь достал из рюкзака сову и пишет кому-то письмо.

На площади присутствует искусственное озеро (примерно 20 на 20 метров), посередине которого обустроен маленький фонтан (восемь труб, направленных вверх под разными углами), а также макет вулкана, идентичного натуральному (из его жерла вытекает какая-то красная паста, похожая на лаву — она стекает в озеро и дымит при соприкосновении с водой).

На рыночной площади есть стенд с газетами (таблоид «Жареные факты» — 8 децилир, сборник кроссвордов — 1 лира, ежемесячное издание «Мнения» — 2.5 лиры). Согласно объявлению у стенда, «Детские газеты» закончились, а весь тираж «Северного вестника» сегодня утром изъяла инквизиция.

Лавка «Карты» закрыта на висячий замок, и на двери висит объявление «Уехал покорять вершину горы — проверить слухи об обитании там снежного челогекко. Вернусь не позднее: (дата по норландскому исчислению, которая прошла неделю назад)».

В дальней части рынка снаряжается иноземный караван — несколько экзотически одетых торговцев кормят-поят своих верблюдов и грузят на них местные промышленные товары — разобранную мебель, инструменты, конскую броню. Рядом с ними дежурит рыцарь Норланда в полном боевом облачении (включая антимагическую броню).

На рынок приходят наши герои.

Чупакамака: Дорогие у них газетки-то…

Чупакамака смотрит, есть ли рядом отделение банка или пункт обмена валюты.

Рядом с иностранным караваном бесцельно шатается меняла валют (его профессия написана на его куртке).

Малин и полурослики разбрелись по рынку.

Меняла[править]

Чупакамака подходит к меняле.

Чупакамака: Добрый день. Какой у вас курс гусляндского дуката? Комиссионные берёте?

Меняла: Ммм… (сверяется с блокнотом) Покупаю гусляндский дукат за 1.3 лиры, продаю за 1.4.

Чупакамака: Я хочу обменять 10 дукатов, это будет 13 лир. Верно?

Меняла: Правильно. Это весь курс, без дополнительных скрытых наценок.

Чупакамака: Хорошо. (достаёт 10 дукатов)

Меняла: (достаёт 13 норландских лир и выжидающе смотрит на дукаты в руках Чупакамаки)

Чупакамака протягивает дукаты меняле

Меняла берёт 10 дукатов и отдаёт Чупакамаке 13 норландских лир. Какого-либо заметного невооружённым глазом мухлежа при этом не происходит.

Чупакамака: Спасибо, всего доброго. (идёт к Нэрниру)

Иноземный караван[править]

Нэрнир подходит к иностранному каравану.

Торговец — рыцарю: Как ты думаешь, будут ли у Нороса грабить караваны?

Рыцарь: Опасаться нечего. Вы в полной безопасности, потому что здесь есть я!

Торговец: Прошлый рыцарь, с которым мы проходили через баронство Фридриха, говорил то же самое… (смотрит на другого торговца, который чинит поломанную телегу)

Нэрнир: Добрый день! Из какой вы страны? Что и куда везёте?

Второй торговец: Сами мы не здешние, аж из Хормеля, но ужо и тут-то мы вприторгуемся, о, да.

Торговец: Извините за его акцент. Мы возим товары из Норланда к гномам Шоколадных гор. Там загрузимся сладостями и свернём по кратчайшей дороге к побережью — и домой по морю.

Нэрнир: А что произошло в баронстве Фридриха?

Торговец: Мы шли через его территорию. От гномов в Норланд. Пересекли границу без препятствий, но через час из кустов вышли подозрительные лица и сказали, что они уже два года как хотят грабить караваны…

Торговец: Мы спустили на них кошек, и они убежали. Но наглость…

Нэрнир: А что за порода кошек?

Торговец: Они называются манчкины. Они очень невысокие и ловкие, и они хватают бандита за ногу и делают кусь. Бандит кричит «только не кусь» и убегает. Только так мы и защищаем свой караван.

Второй торговец: В таких-то и кошек таки и переселяются духи собак, которые были хорошими мальчиками и хорошими девочками при жизни. И у них становится ещё 8 жизней. Но если они были фу какими собаками, то они переродятся в сфинксов.

Нэрнир: Это интересно. Ну, ладно, я пошёл! Удачно добраться!

Следователь Торквемада[править]

Нэрнир подходит к молодому человеку в чёрном.

Молодой человек в чёрном частично спрятался за кустом (но его всё равно видно со стороны). Он пишет кому-то письмо и пока не заметил, что к нему подошёл Нэрнир.

Нэрнир: Добрый день, чем вы тут занимаетесь?

Прячущийся за кустом человек резко вскочил (а его волосы встали дыбом), спрятал в кармане письмо и обернулся к Нэрниру. Этот человек крайне подозрителен и смотрит на Нэрнира с большим подозрением. Он гладко выбрит, и из его кармана торчит носовой платок. Для сидящего в кустах он неуместно хорошо одет.

Молодой человек: Кто вы такой и какого демона вам от меня надо?

Нэрнир: Я, в первую очередь эльф и иностранец. Вот вы сидите в кустах что-то пишете. Это странно. Зачем вы это делаете?

Молодой человек: Томас. Томас Торквемада. Частный детектив, при исполнении — расследую донос о возможном преступлении. Остальное засекречено. Агенты влияния зла, которые попытаются разнюхать подробности, будут гореть на костре.

Подходит Чупакамака.

Чупакамака останавливается неподалёку, прислушивается, чтобы понять, не нужна ли её помощь

Нэрнир: А вы используете дедуктивный метод как Хорлок Шелмс? Этот вопрос не засекречен? Мммм…

Торквемада: Строго-настрого засекречен! Если вы хотите выведать из меня, что я слежу за архивариусом этого книгохранилища, потому что он занят подозрительной деятельностью — то не дождётесь! Я никогда не выдам вам этой или любой другой секретной информации.

Нэрнир: Ладно. Тогда схожу посмотрю мангу в книгохранилище. Удачи в чём-то, что вы делаете!

Торквемада: Стоять. Вы собираетесь предупредить подозреваемого, не так ли? Да, любой злой заговор включает более одного челогекко, и этот не исключение…

Нэрнир: Я даже не знаю этого человека и понятия не имею, чем он занимается.

Торквемада: Чем он занимается? Один сознательный мальчик сообщил, что данный индивидуум скупает инструкции по применению запретной магии, включая некромантию и демонологию. Архивы — это не магазин, он не делает это ради перепродажи и прибыли. Если он использует эти книги самостоятельно, то это (строго) очень-очень серьёзное преступление.

Нэрнир: А в архиве можно брать и читать книги бесплатно? А там есть манга? А много?

Торквемада: Собираетесь брать и читать книги по запретной магии? И, что ещё ужаснее, мангу? Так я и знал!

Нэрнир: Запретные книги мне не нужны, их вообще лучше сдать инквизиторам на сожжение. А что вы имеете против манги? М?

Торквемада: Именно это я и собираюсь сделать со всем этим архивом, если найду там хоть одну запретную книгу. Сожгу его к демонам собачьим.

Торквемада: Манга… Вы читали её, эту мангу? Там люди, которые имеют заведомо нечистые суперсилы, постоянно бывают героями.

Рудольф поставил инвалидную коляску на дыбы и начал кататься на ней вперед-назад.

Нэрнир: Не всегда.

Торквемада: (уверенно) Но очень часто.

Нэрнир: Да вы наверное читали только супергероику и исекай.

Торквемада: Я вообще ничего не читал, но всё осуждаю.

Нэрнир: А вы почитайте.

Торквемада: Для этого в инквизиции есть специальные «эксперты». Они читают нечистые книги и говорят, какие сжигать, какие нет. Когда и если разум эксперта становится испорченным, его сжигают на костре и нанимают нового.

Торквемада: У меня другая работа — разузнать, кого арестовать, и сделать это.

Нэрнир: Можно мне пожалуйста пойти?

Торквемада: Своей дорогой — да, хоть сейчас. Твои злые намерения очевидны, но я не ощущаю присутствия нечистого духа, а значит, это не моя забота. А в архив — не во время моего дежурства. Архивариус даст дёру. Я не могу проконтролировать, о чём его предупредят, и не раскрыть ему своё присутствие.

Чупакамака направляется в книгохранилище.

Нэрнир: Ну, злых намерений у меня в любом случае нет, так что я пойду посмотрю, что там на прилавках.

Нэрнир уходит к прилавкам.

Рудольф едет в книгохранилище за Чупакамакой.

Прилавки рынка[править]

Нэрнир ходит и ищет на прилавках алхимические инструменты.

На рынке ненужных вещей есть множество пробирок, ложечек для размешивания, пипеток, пустых колб, щипцов для вытаскивания камней из кислоты и так далее.

Нэрнир подходит к прилавку с колбами.

Нэрнир: Добрый день. По чём колбы? Какого качества?

Продавец-горожанин: 5 децилир штука. Качества очень хорошего: я их покупал ещё когда учился в школе — для уроков алхимии. И за прошедшие с тех пор 10 лет из двадцати колб прожглось только три. И то прожгла их особо волшебная кислота — так называемая царская водка.

Нэрнир пытается на глаз понять качество колб.

На внешней и внутренней поверхности колб есть небольшие пятна — следы краски, кислоты, царапины от укусов животных и так далее. Они явно были в употреблении. Однако существенных трещин на колбах нет, и стекло довольно прочное — эти колбы теоретически могут прослужить ещё долго.

Нэрнир: Хорошо, давайте 10 колб.

Нэрнир протягивает 5 лир.

Продавец берёт 5 лир и упаковывает 10 колб в коробочку с ватой — для безопасной транспортировки. После этого он передаёт коробочку с колбами Нэрниру.

Нэрнир берёт колбы и аккуратно кладёт их в рюкзак, после чего смотрит, какие есть на улице растения.

Из соседней клумбы приглушённо орёт мандрагора (клумба неплотно прикрыта металлической крышкой, чтобы звуки не мешали прохожим). В фонтане плавают лилии обыкновенные, колосятся камыши эльфийские (безопасные) и камыши плотоядные (которые умышленно запутывают в себе лягушек). На обочине растут лопухи, одуванчики, ромашки и щавель. На окраине рыночной площади (в ничейной земле) дикорастут несколько подсолнухов, их семечки ещё не поспели.

Нэрнир собирает немного недозрелых семян.

Нэрнир собрал 20 сырых недозрелых семечек подсолнуха.

Нэрнир ищет перья на улице.

Около цирка с конями разбросано довольно так много перьев, как будто там дрались боевой гусь и боевая кошка.

Нэрнир собирает 40 перьев.

Нэрнир собрал 35 перьев гуся и 5 перьев неизвестной птицы.

Нэрнир ищет место, где бы поварить зелья.

На рынке уйма пустых прилавков (там есть свободное место и нет продавцов).

Нэрнир ищет волонтёров «героев».

На рынке множество волонтёров, высоких и низеньких, толстых и тощих, один из них даже разъезжает верхом на свинье.

Нэрнир подходит к волонтёру на свинье.

Нэрнир: Добрый день. Можно ли варить зелья на этих прилавках? Безопасные, естественно.

Волонтёр на свинье: Можно, но поставьте табличку «Не продаётся». Покупатель будет стоять 5 минут у прилавка в раздумьях, наконец-то решится купить зелье, а потом узнает, что зелье не продаётся… Обидно ему будет.

Волонтёр на свинье: Если таки будете продадите что-то из готовых зелий, то не забудьте потом заплатить налог с продаж — на это есть 7 суток со дня продажи. 10 % от чистой выручки. Налоговая в административном районе. Если варите для себя — то никакого налога не нужно.

Нэрнир идёт за прилавок и ставит туда табличку с «Не продаётся», из маны.

Нэрнир с помощью заклинания «Нагрев» равномерно прогревает 3 колбы. Затем насыпает в одну из них 20 грамм соли, во вторую кладёт одну таблетку аскорбиновой кислоты, а в третью наливает немного медицинского спирта. Нэрнир растирает недозрелые семечки и добавляет туда пару шипов плода дуриана. Затем он берёт и прогревает ещё одну колбу, в которую добавляет перетёртые семечки и шипы. Магией льда он создаёт плотные ледяные трубки между первыми тремя, которые чуть-чуть прогревает, но чтобы они не растаяли, пересекающиеся в том месте, где трубка становится единой и проходит в четвёртую. Затем он нагревает первые три колбы, чтобы они начали испарять своё содержимое, которое потом смешается, осядет в виде пара в четвёртой, потом в виде жидкости смешается с её содержимым. Нагретые кристаллы новой соли он разотрёт и добавит в четвёртую колбы. И получится зелье ищейки.

Нэрнир сварил зелье ищейки, наполнив им одну из колб.
Проходящая мимо собака-ищейка учуяла родственный дух, понюхала колбу и дружественно махает хвостом. Кюри пытается поймать хвост собаки лапками.

Нэрнир наливает совсем чуть-чуть этого зелья в другую колбу, окунает туда маленький камешек.

Нэрнир: Если зелье работает верно, то сейчас я учую место нахождение этого камешка, а если нет, то ближайшие 15 минут я буду кашлять перьями. Фух! Ну, да прибудет со мной сила Света!

Нэрнир аккуратно кидает камешек, но так чтобы он ни в кого не попал и капает немного отлитого зелья себе на нос.

Нэрнир учуял местонахождение камешка. Нэрнир не кашляет перьями, но у него мокрый нос.
Кюри чихнула и оказалась на прилавке.

Нэрнир ест немного соли, чтобы прекратить эффект зелья, и убирает табличку.

Нэрнир — Кюри: Молодец, но нужно учится управлять своими способностями.

Подходит покупательница, которая тащит за ручку шестилетнего сына.

Покупательница: Какая красивая кошка! Почём она?

Нэрнир: Кошка мой ассистент, а продаётся зелье ищейка. Чтобы находить предметы, которые часто теряются. Зелье на разлив, свежее и безопасное, со вкусом корицы.

Покупательница: Выставлена кошка, а продаётся ищейка… О, мой когнитивный диссонанс…

Соседний продавец: Ищете домашнее животное? Купите мою 300-килограммовую свинью! На ней можно катать только ребёнка, но и родителей!

Покупательница: Верховой обед… О, за что вы это со мной делаете. (держится за голову)

6-летний мальчик: Мама, ищейка лучше свиньи. Посмотри, какая она хорошая! (показывает на Кюри)

Нэрнир составляет Кюри с прилавка.

Нэрнир: Ещё раз говорю — продаётся только зелье.

6-летний мальчик: (показывает Нэрниру язык, но так, чтобы не увидела мама)

Мама: Вот видишь, придётся купить свинью. Папа на ней будет ездить на работу…

Нэрнир ждёт покупателей.

Подходит дедушка с палочкой.

Дедушка с палочкой: (неразборчиво) Э-о элье оиска? Ко-орое ищейка?

Нэрнир: Да, оно самое.

Дедушка с палочкой: (открывает рот и показывает, что у него нет зубов) О-о-те-рял… вою… ф-ста-ную челюсть. Айдёт?

Нэрнир: Да, просто капните его себе на нос, представьте себе искомый объект и найдёте его. Для усиленного эффекта можно заранее обмакнуть в зелье искомый объект. За 40 мл зелья две лиры. Этого хватает на возможность искать 1 предмет.

Дедушка с палочкой: (передаёт 2 лиры) (неразборчиво) Ка-пай воё елье, в-у-чок. (подставляет нос)

Нэрнир берёт лиры и капает старичку на нос зелье.

Нэрнир: Ну, чуете?

Дедушка с палочкой: (неразборчиво) Ч-ую… Но не огу по-ять, о-куда ахнет… Ахнет за оей спиной, я по-ор-ачи-аюсь, а ахнуть начинает с …ругой стороны.

Нэрнир смотрит, есть ли у него за спиной вставная челюсть.

Вставная челюсть покупателя запуталась в его волосах за его спиной.

Нэрнир: Она у вас в волосах, сейчас достану.

Нэрнир создаёт руку из маны, которая достаёт челюсть.

Челюсть успешно извлечена. Кроме того, волосы оказались париком и немного съехали в сторону левого уха.

Дедушка с палочкой: А! Да-ай её сюда, в-учок.

Нэрнир с помощью руки из маны передаёт старичку челюсть.

Дедушка с палочкой: (вставляет челюсть) Спасибо тебе, внучок! Так бы я её не нашёл!

Соседний продавец: Стоп, ты взял со старика 2 лиры за то, чтобы найти его вставную челюсть, которая была у него в парике?

Нэрнир: Я не знал где она. Этот раз. Он уже использовал зелье и оно сработало. Это два. Такие зелья где попало не найти. Это три.

Нэрнир ждёт ещё покупателей, продавая 20 мл за 1 лиру.

Соседний продавец — дедушке: Дедушка, тебя обманули! Вот, возьми свои деньги обратно. (отдаёт старику 2 лиры из своего кармана) И больше не доверяй эльфам и прочим чужакам. (Нэрниру) Никакого стыда… Мало ваш офис закидывали камнями…

Нэрнир протягивает соседнему продавцу 2 лиры.

Нэрнир: Берите.

Соседний продавец: Эм… (берёт 2 лиры) Ну окей, возможно, я перепутал другие культурные традиции с умыслом. (растерянно переглядывается с растерянным старичком)

Нэрнир: Ничего, не хочу показаться жадным или надменным. Пойду-ка посижу у пруда. И не теряйте больше челюсть.

Нэрнир уходит с прилавка к пруду.

По дороге к пруду Нэрнир заметил, что Торквемада куда-то пропал и более не прячется в кустах у книгохранилища, а у дверей книгохранилища всё ещё припаркован Карл.

Нэрнир идёт в книгохранилище.

Локация: Книгохранилище, Рынок, столица Норланда[править]

Учёного вида человек (архивариус) сортирует книги по полкам, а также пишет маленькие записочки и прикрепляет их к корешку книг. В этом здании он один, здесь нет касс или читального зала, единственные стол и стул — часть его рабочего места.

Заходит пешком Чупакамака и заезжает на кресле Рудольф.


Чупакамака: Добрый день. (рассматривает книги)

Книги довольно древние, от гномского труда «Изобретение мной колеса» до «И всё-таки она вертится» эльфа Г. А. Лилея, от «Вегетарианство у динозавров — свидетельства очевидцев» до учебного пособия «Сотворение мира Богом Молний», художественная литература («Повесть о настоящем челогекко» и так далее) и детские сказки («Дракон и северо козлят», «Мальчик, который кричал Виверна», «Сказка о рыбаке и Спящей рыбе»). Все книги обёрнуты в прозрачные стеклянные обложки для сохранности, и их оригинальные обложки кое-где отреставрированы.

Чупакамака: Интересно… (архивариусу) Вы знаете, что за этим книгохранилищем ведётся слежка? Мы видели молодого человека, засевшего в кустах и записывающего, кто сюда пришёл, что принёс. Наш товарищ вызнал у него, что на вас поступил донос, будто бы вы скупаете запрещённую литературу. Я подумала, лучше, чтобы вы узнали об этом.

Архивариус: (хлопнул рукой по лбу) Надо же! И я купил всего одну книгу, а значит, автор доноса — её продавец… Не могу поверить, что этот мальчишка взял у меня деньги за книгу, а потом сам же на меня и донёс.

Чупакамака: В принципе, могли быть и его товарищи. Мы утром видели, как мальчики залезли в заброшенный дом и взяли оттуда несколько книг. Потом один понёс книги в офис инквизиции, один забрал книгу себе, и один просто ушёл, без книг… А что за книга, кстати?

Архивариус: Это книга мага Темпуса, в которой описан невероятно сложный магический ритуал «Обращение времени вспять». Практическая применимость под большим вопросом (понадобится 10 обелисков, чтобы перемотать время на 10 минут назад), но теоретическая ценность для науки будущего — неописуема. Я купил эту книгу, чтобы сохранить её от инквизиции — до тех пор, пока запрет на эту магию не снимут. Тогда её можно будет разместить в библиотеках академий магии и изучать открыто.

Рудольф: Флаг вам в руки. Сомневаюсь, что запрет на такую магию снимут, если даже некоторые высокопоставленные маги вынуждены скрывать навыки телепортации.

Архивариус: Инквизиция не вечна. Мы, архивариусы, мыслим будущими столетиями.

Чупакамака: Это очень опасная магия. Теоретически очень интересно, но любое практическое применение приведёт к катастрофе…

Архивариус: Ха, это сама школа магии (магия времени) опасная, а конкретно это заклинание — нет. Оно наоборот придумано для предотвращения катастроф.

Архивариус: Если применить его правильно, то оно отменит всё произошедшее за последние 10 минут. Всё станет ровно так же, как было 10 минут назад. Если на часах было 14:40, то станет 14:30. И никто не будет об этом знать, кроме заклинателя. А вот заклинатель сохранит память о произошедшем (о том, что случилось в эти 10 минут) и сможет предотвратить катастрофу.

Рудольф: Кстати, вы вообще эту книгу читали?

Архивариус: Я просмотрел её в должной мере, чтобы убедиться, что книга подлинная и не содержит шарлатанский бред. Подробное её изучение потребует продвинутых знаний о магии.

Рудольф: Значит, десять обелисков? Вам не кажется, что эта магия бесполезна в случае реальной катастрофы, которая уж точно не меньше 10 минут происходит? Теоретически, она полезна только в случае убийства или проклятия на месте… Но и тогда придется торопиться, чтобы не опоздать. Если, конечно, соблюдать ограничение в 10 минут.

Чупакамака: Ну да. Весь мир вернётся на 10 минут в прошлое. И падающий камень будет в той же точке падать с той же скоростью. И волна будет в той же точке расти и обрушится через столько же времени с той же силой. И люди совершат те же поступки. Изменится только сознание заклинателя… и что это даст?

Архивариус: Например, силы добра могут зарядить 10 обелисков перед битвой с невероятно мощным злодеем (победа над которым неочевидна), а потом начать эту битву. Если злодей начнёт побеждать или если потери будут слишком велики, то силы добра смогут перемотать время назад и либо отступить, либо попробовать победить его по-другому.

Рудольф: А эти обелиски из воздуха появятся? Как-то очень сомневаюсь в этом, учитывая их особое назначение. Если только специально обученный маг не скопирует структуру обелиска и не воплотит десять копий в ответственный момент.

Архивариус: Да, это ужасно сложно применить на практике! Но с эстетической точки зрения эта магия невероятна. Она ворочает временем так же элегантно и безошибочно, как макароны переворачиваются вилкой. Я ожидаю, что эта книга понадобится учёным, а не практикам.

Чупакамака: (рассуждает) В конце-концов, практики добираются до всего и используют науку не всегда на пользу…

Архивариус: Это проблемы практиков — и контролирующих их органов. Да, я намекаю, что инквизиция мается дурью, когда следит за книгами. Наличие знаний лучше их отсутствия.

Чупакамака: Согласна.


Чупакамака листает «Изобретение мной колеса» в поисках информации о взрывах и гремлинах.

Согласно книге «Изобретение мной колеса», которая является мемуарами пожилого учёного-гнома и описывает его изобретения в молодости, в некоторых ранних прототипах его колёс заводились небольшие злобные животные, которые умышленно ломали спицы и заставляли колёса сходить с оси и отскакивать от телеги. Кроме того, эти животные сбегали из колёс и залезали в другие предметы, начиная ломать и их. Гномы объявили нещадную охоту на этих зверьков, и через 10 лет после изобретения колеса их наконец-то удалось истребить. Только после этого колёса стали работать надёжно, без регулярных поломок.

Рудольф — архивариусу: Кстати, у вас есть какие-нибудь старые учебные пособия по магии?

Архивариус: Ммм, сейчас посмотрю… (роется на полках)

Архивариус: Вот книга про то, как изобрели огненные шары. Тут написано, что первые маги огня создавали не огненные, а плазменные шары — они горели настолько сильно, что с них сдувало «покрывало материи»… Я так понимаю, эти пещерные деревенщины имеют в виду электроны. (листает) Маги очень часто обжигались, и у 50 % огненных магов в возрасте от 20 до 40 лет было обожжено не менее 10 % кожи… (листает) Они хотели создать токо… тоно… томагавк, чтобы пихать туда плазменные шары… (листает) Ещё 300 лет назад все огненные маги верили, что плазменные шары вот-вот станут безопасными, но потом сдались и стали использовать обычные огненные шары…

Архивариус: А вот книга про магию эмпатии… Которая с тех пор была признана несостоятельной. 10 человек создали магическую силу, которая экспоненциально делала их всех сильнее, когда они заботились друг о друге… (листает) Закончилось всё тем, что они стали слишком сильными, и половина из них захотела захватить мир, а половина попыталась их остановить, и они уничтожили друг друга.

Архивариус: Ещё из старой магии… Зелья и проклятия ведьм… Брр, как эта лжемагия вообще оказалась в моём хранилище. Порошок из лягушек одновременно немагичен и ненаучен. (роется на полках)

Рудольф: А есть что-нибудь более конкретное? Например, пособия Ладислава Данцингера об антимагии?

Архивариус: Ммм… Сейчас поищу. Ладислафф… Ладислаус… Ладислав… (роется на полках)

Рудольф: Как вариант, еще «Владислав» или «Ласло» можно поискать. В разных изданиях разные варианты имени автора.

Архивариус: Владислав… Владислаус… Гладислаус… Гладис-славус… Вот он, Ладислав Данцингер, «Нетривиальные применения антимагии»! (листает)

Архивариус: Оригинальный подход… Ладислав описывает, как он создавал «поле антимагии» разного типа. Область, в которой любая магия должна преодолеть силу поля, а иначе она немедленно развеется. (листает) А ещё область, в которой не восстанавливается мана. И область, в которой работают только очень сложные заклинания… (листает) Это было придумано для самообороны богатых и влиятельных, таких как королей или представителей сильного рода… а также магов, заклинания которых усиляют их тело, а также хорошо умеющих сражаться в ближнем бою. Создав такое поле вокруг себя, антимаги оказывались в положении сильного, а враждебные им маги — практически безоружными.

Рудольф: Судя по тому, что мне о нем рассказывали — весьма доставляющий был человек. Элементалистикой занимался, изучал антимагию и способы борьбы с ней, занимался созданием гомункулов, хотел изучить нематериальные миры… Говорят, что он даже смог переместиться во времени. Неудивительно, почему он впал в немилость Ассоциации магов.

Рудольф: Можете передать мне данный труд, а то я сам не дотянусь?

Архивариус: (снимает книгу с высокой полки) Держите. Обращайтесь с книгой бережно и не выносите её за пределы архивов, у меня только один экземпляр.

Рудольф: (ухмыляется) Я вас понял. Спасибо. (берет книгу в руки)

Книга не кусается и не защищена какими-то иными механизмами.


Чупакамака — всем: Как интересно… Здесь рассказывается, что, как только гном изобрёл колесо, в колёсах стали заводиться злобные животные, которые их ломали. Затем этих животных удалось истребить и поломки прекратились. Однако мы сегодня видели гремлина, поселившегося в гномском игрушечном домике. И этот гремлин рассказал, что создание любого механизма притягивает гремлинов из параллельных миров. За это гремлины и мстят, ломая механизмы… Очень загадочно и непонятно. Как это вообще может быть?

Рудольф: Либо у гре… грю… (задумывается) грёмлинов особое чутье на механизмы, либо он наплел с три короба — мол, раз люди именно так считают, так зачем их переубеждать?

Чупакамака: Я всегда думала, что гремлины — это существа вроде домовых: живут в домах, проказничают. Чутьё на механизмы? Очень может быть! Может быть, им нравится жить в них и ломать их. Странная версия про притягивание из параллельного мира! Может ли такое быть правдой?

Чупакамака: А переубеждать понятно зачем! Если гремлины просто-напросто любят механизмы, нужно придумать способ отвадить гремлинов от машин, чтобы ничего не ломалось, не взрывалось. Но если версия про параллельный мир правда (в чём я сомневаюсь!), то нужно понять, как не превращать механизм в портал.

Чупакамака: (задумчиво) Хотя… в твоей коляске ведь никто не завёлся? Она никого из параллельного мира не притянула? Значит, наверное, гремлин рассказывал байки.

Архивариус: Возможно, гремлины появляются только при изобретении чего-то нового? Коляски изобрели давным-давно, и сегодня их изготовление — это не творческая деятельность, а шаблонная промышленность. Вот в коляске и нет гремлинов.

Чупакамака: Да, гремлин так и сказал, про изобретения… (думает) Но как это работает?

Рудольф: Коляски не так уж и давно придумали. Раньше это были просто каталки, а сейчас стало возможно ездить на них самостоятельно. (осматривает мозоли на левой руке) Хотя, и не без проблем. Впрочем, у меня все же каталка — самая простая из тех, что были в ассортименте.

Архивариус: Возможно, злонамеренные гремлины хотят, чтобы мы не изобретали ничего нового. Оставались в каменном веке, так сказать. И поэтому нападают только на новоизобретённые предметы.

Архивариус: Возможно также, что гремлины ломают механизмы из интереса (как интересующиеся механикой дети, которые разбирают часы отца и потом не могут собрать). В этом случае возможно, что гремлины уже наигрались со старыми механизмами, и им интереснее ломать новые.

Чупакамака: Если им просто интересно, можно построить какой-нибудь «Парк машин» и пусть развлекаются гремлины, дети… А если не хотят изобретений, то почему? Но как проверить, что изобретение — это точно не портал?

Архивариус: Запереться под энергетическим куполом, сквозь который невозможно сбежать, изобрести что-нибудь совершенно новое и посмотреть, не будет ли внутри гремлинов?

Чупакамака: Надо попробовать. Можно собрать первый образец нового механизма под куполом. Или посадить под него какого-нибудь очень изобретательного изобретателя и дать ему какую-нибудь не сложную задачу, чтобы он быстро что-нибудь изобрёл. Спасибо за идею!

Архивариус: Пожалуйста. Надеюсь, этот изобретатель не напишет донос, что его недобровольно посадили под купол по моему совету…

Архивариус: Я стараюсь подавать не более одного повода для доноса в неделю.

Чупакамака: Мы его уговорим сделать это добровольно! В исследовательских целях! И за дополнительную плату… А на вас часто доносы пишут?

Архивариус: Каждую неделю! Хе-хе. Шум в ночное время… Обвинение в клевете от челогекко, которого я обвинил в лженауке… Богохульство… Неуплата налогов за репетиторство после того, как я дал пару бесплатных уроков… Теперь вот покупка запрещённой литературы… Даже интересно, на что меня пожалуются в следующий раз.

Чупакамака: Да, «весело»… А какой лженаукой занимался тот челогекко?

Архивариус: Он пытался доказать, что если взять контейнер, полный человеческой еды, и подбросить туда маленького таракана (не более 1 % от объёма контейнера), то эта еда станет подходящей для челогекко…

Архивариус: И, конечно же, таракан определённой породы «работал лучше остальных», и именно эту породу тараканов по невероятному совпадению выращивали на ферме его знакомых…

Чупакамака: А… тараканы… «Быстрая пища». Легко выращивается, но не слишком питательная, не самая вкусная и не самая полезная.

Чупакамака: А это что? Листает книгу «Сотворение мира Богом Молний». Они действительно считают, что мир изобрёл бог Молний? (бормочет под нос) Зеус-Деус-Теос…

Согласно книге «Сотворение мира Богом Молний», жизнь произошла из особо питательной жидкости (так называемого «Первичного бульона»), которую варили себе на обед боги. Бог Молний перемешивал этот бульон ударами молний и случайно выступил катализатором химических реакций, которые привели к образованию органических молекул из неорганических, а затем и формированию простейших живых организмов, таких как амёбы.

Чупакамака: Хм… А в каком мире жили боги, варившие первичный бульон? И что с этим миром стало после удара?

Согласно книге «Сотворение мира Богом Молний», мир богов был похож на большую кухню, а первичный бульон варился в одной из кастрюль. Когда Бог Молний заметил, что в кастрюле завелись амёбы, то он сказал «Я это есть не буду» и вылил бульон на землю. На этой земле амёбы и эволюционировали во все известные виды животных и растений.

Чупакамака: Интересно. Я читала, что боги жили на Олсене, были могущественными магами, а затем «ушли в другое измерение», что бы это ни значило, и общаются с нами через наши молитвы и их дары. А здесь кухня и бульон, пролитый на землю… И это не мифы, а учебное пособие? Но как одно сочетается с другим?

Архивариус: На правах мозгового штурма — они приготовили себе бульон в дорогу и уехали в другое измерение?

Чупакамака: А поскольку бульон некому было есть, в нём завелись люди, челогекко и прочая гадость?

Архивариус: Во многих научных трудах говорится, что рыбы вышли на сушу… Кто бы мог подумать, что они вышли на сушу из бульона.

Чупакамака: Я видела, как рыбы выходят на сушу. Они называются илистые ползуны. Посидят на корягах и ныряют обратно в воду.

Чупакамака смотрит, давно ли издана эта книга и в каких учебных заведениях она используется

Эта книга была написана от руки более 200 лет назад. Владелец книги не указан, автором является эльфийский учёный-эволюцинолог Лелель из Лепронда.

Чупакамака: Интересно, из чего был сварен тот бульон?

Архивариус: Мы не знаем физическую природу богов до их перехода в другое измерение. Возможно, что бульон состоял из неорганических молекул — минералы, лава…

Чупакамака: А после удара молнии в нём появились органические вещества? М… А сами боги имели неорганическую природу или органическую? Интересно было бы это узнать.

Архивариус: Они могли состоять из энергии, а не из материи, а также быть литотрофами (способными утолять голод за счёт переработки любых камней).

Чупакамака: Из энергии… думаю, это возможно… (задумчиво смотрит на архивариуса)


Заходят Нэрнир и Кюри.

Рудольф начинает читать «Нетривиальные применения антимагии» Ладислава Данцингера.

Согласно книге «Нетривиальные применения антимагии», если в поле антимагии попадёт призванное существо, то оно с вероятностью 90 % развеется, а с вероятностью 10 % выйдет из-под контроля и станет самостоятельным (независимым от призывателя) и обретёт прототип разума. Эту аномалию можно использовать для создания разумной жизни.
На полях этой главы автор книги (Ладислав Данцингер) сетует, что одного из его учеников несправедливо осудили — тот развеял собственное призванное существо, когда то вышло из-под контроля, и местный судья решил, что это убийство.
Согласно книге «Нетривиальные применения антимагии», возможно выковать не только магическое оружие, но и антимагическое оружие. Оно будет с лёгкостью кромсать энергетические купола и призванных существ, но не будет иметь бонусов против физической брони.

Нэрнир: Привет, ребята. Кому-нибудь нужно сейчас зелье ищейка? А то если оно остынет, то эффект будет не такой сильный.

Чупакамака: Я вроде ничего не теряла… А ты его на рынке продать пробовал?

Нэрнир: Не покупают. Эх… Остынет и эффективность уменьшится. Вот если бы был бы способ сохранить зелье в тепле, то можно было бы взять его с собой.

Чупакамака: В тепле? Хм… Рудольф, что скажешь?.. А может быть, на рынке есть термос?

Рудольф: (не отрываясь от книги) Эм, что? Ты меня спрашивала?

Чупакамака: Как сохранить колбу с зельем в тепле? Зелье должно быть тёплым.

Нэрнир: Очередная гномоштука? Пффф… Кому они нужны если большая часть взрывоопасна? Да я тоже могу изобретать! Ха!

Чупакамака: Я рада, что тебе не нужна наша помощь. И ещё больше рада, что мы не потратимся на термос. Ты изобретай тогда, а я ещё кое-что спрошу.

Нэрнир: Вот возьму и изобречу! Ой, то есть изобрешу! То есть изобрету, тьфу ты!

Чупакамака — архивариусу: Скажите, пожалуйста, вы тут только книги храните? А, например, карты у вас есть?

Архивариус: Все карты — у моего соседа… Он ушёл искать геккоти (снежного челогекко) и покамест не вернулся.

Чупакамака: А он их продаёт или покупает? А то у нас есть ненужные нам карты Гусляндии (относительно полные), но нет нужных нам карт Норланда и Ильменя. Мы могли бы обменять те на эти.

Архивариус: Он учёный, и он рисует карты лично. У него наверняка найдутся качественные карты Норланда. А, возможно, и Ильменя.

Чупакамака: Ага…

Чупакамака отправляется по хранилищу порыться в книжках.

Рудольф: (вздыхает) Жуть как интересно. Жаль, что я не могу забрать эту книгу или скопировать ее. А ведь не похоже, что это обычное издание.

Нэрнир — архивариусу: Скажите, у вас есть книги по инженерии, физике и математике?

Архивариус: Ммм… «Общающиеся друг с другом сосуды» — это магия… «Как избавиться от комплексных чисел» — это психология… Сейчас поищу что-нибудь более научное. (роется на полках)

Архивариус: «Ремонт катапульт», «Преломление света через колено», «Дифференциальные усложнения жизни восьмого порядка», «Антифизические частицы»… (роется на полках)

Чупакамака: Психология! Вот обучусь психологии и стану такой же психованной, как некоторые! Читает «Как избавиться от комплексных чисел»

Согласно книге «Как избавиться от комплексных чисел», люди не трёхмерны: у их длины, высоты и толстоты имеются комплексы. Некие нереальные числа «i», являющиеся корнем из −1, добавляются или вычитаются из настоящей толстоты, и толстота становится комплексом для человека. Чтобы избавиться от комплексов, нужно помножить их на антикомплекс: например, имеющий рост 1.62 метра может иметь комплекс 1.62-i (считать себя более низким, чем он есть на самом деле), и он должен приобрести антикомплекс 1.62+i. Эти комплекс и антикомплекс перемножатся, и человек станет выше и спокойнее, а также спроецируется из мира комплексов в мир реалистичный.

Архивариус: «Сила реакции опоры», «Конвекция, или почему зимой дует в окно»… «Нефть — вещество магии огня» — это химия… «Абсолютный нуль» — это магия льда… Ммм, математика… «Аналитическая геометрия — инструмент для не имеющих воображения». (роется на полках)

Чупакамака: Какое тут всё научное… Интересно, если помножить челогекко с комплексом на челогекко с антикомплексом, получится маленький спокойный дракон? Главное, не множить полуросликов… впрочем, у них, к счастью, нет комплексов.

Архивариус: Полурослики слишком маленькие — у них недостаточно длины или высоты, чтобы из них можно было вычесть даже одно «i». (задумчиво) По соображениям упрощения расчётов шириной полуросликов можно пренебречь…

Чупакамака: Зато можно поработать с весом полуросликов, если у них бывает комплекс по поводу «лишнего» веса

Нэрнир: Давайте про конвекцию и силу реакции опоры.

Нэрнир читает книги с навыком скорочтения, для получения идей и знаний.

Согласно книге про конвекцию, существует особая сила притяжения, которая притягивает горячий воздух к горячему солнцу, а холодный воздух к холодной земле. Таким образом, горячий воздух магически перемешивается с холодным. Открыв форточку зимой, проветришь комнату гораздо быстрее, чем летом. Совет для ленивых: долить холодной воды в горячий чай — наименее трудоёмкий способ размешать сахар в чашке.
Книга «Сила реакции опоры» начинается с опровержения физической теории «Дайте мне точку опоры, и я поверну мир». В книге поясняется, что это мир повернёт экспериментатора, а не наоборот. Потому что когда экспериментатор давит на мир с силой Икс, то мир реагирует симметрично — давит на экспериментатора с силой Икс. При этом масса экспериментатора меньше, чем у мира, и он переместится очень быстро и заметно, а невероятно жирный мир хотя и сдвинется, но сделает это чрезвычайно медленно.

Чупакамака: Почитай лучше про усложнение восьмого порядка, а то мы как-то слабо себе жизнь усложняем… А, ладно, сама посмотрю и как начну усложнять… Читает «Дифференциальные усложнения жизни восьмого порядка»

Книга «Дифференциальные усложнения жизни восьмого порядка» не теоретическая, а практическая — она предлагает численно посчитать все органичивающие счастье факторы (например, «не хватает x денег», где x — переменная), в том числе факторы второго порядка (порядок 1: «не хватает x денег отвезти собаку на выставку», порядок 2: «не хватает N наград собаки на выставках для почёсывания эго владельца собаки») и более высоких порядков (порядок N: «не хватает умения чинить телеги», порядок N+1: «не могу подзаработать x денег ремонтом телег», порядок N+2: …). Приплюсовав все полученные факторы и приравняв их к нулю, а потом решив полученное уравнение, математик способен заполучить строго обоснованное и безошибочное решение «Как достичь абсолютного счастья».

Нэрнир (про себя): Тёплый воздух идёт вверх… Хм… Вверх… Если его нагреть, то…

Нэрнир думает, что делать со знаниями и размышлениями создавая иллюзиями в воздухе чертежи и расчёты.

Чупакамака: Точно. Не умею изобретать термосы, и, следовательно, заработать x миллиардов на продаже термосов, чтобы раздать их y королям, чтобы они закупили z тонн продуктов для кормления населения и построили себе q дворцов из золотого кирпича, следовательно, будет война за ресурсы и мы все умрём…

Нэрнир (про себя): Если ткань в форме купола… Как надутый свиной пузырь… Можно поднять в воздух… Платформу, или корзину, но конструкция…

Нэрнир продолжает размышления.

Чупакамака: Ты хочешь с помощью воздушного шара поднять свою колбу на x тысяч метров, чтобы она там нагрелась?

Нэрнир: Не мешай, я придумываю штуку, которая может летать…

Чупакамака превращается в попугая и кружит у Нэрнира над головой

Нэрнир: Хм… Эврика! Нужно создать купол из ткани или кожи, прикрепить его к корзинке, и наполнить его горячим воздухом!

Архивариус: (задумчиво) Если нагревать всякие вещи от солнца, то не остынет ли от этого солнце?

Чупакамака превращается в себя

Чупакамака: Солнце и так всё нагревает. А как скоро оно остынет, зависит от того, сколько на солнце топлива. Ой… Кажется, мы все точно умрём.

Архивариус: Надо будет поискать книги о становлении личом… Если солнце погаснет, то у инквизиции не будет выбора — ей придётся разрешить такую магию.

Нэрнир: Можно нагреть воздух под куполом.

Чупакамака: Кстати, насчёт купола! Надо проверить, забираются ли гремлины в изобретения из параллельного мира. Когда будешь строить эту штуку, мы тебя окружим защитным куполом, и, если гремлин не проникнет в неё, мы нашли способ избавиться от гремлинов в машинах! Попробуем?

Нэрнир: Хорошо.


Рудольф заканчивает читать «Нетривиальные применения антимагии» и подъезжает к архивариусу, чтобы отдать книгу.

Согласно книге «Нетривиальные применения антимагии», по соображениям чистоты лучи антимагии предпочтительнее, чем антимагические частицы. Когда частицы антимагии сталкиваются с магией, то выделяется уйма материи, которая сыпется на землю как мусор.

Рудольф — архивариусу: Знаете, а это было увлекательно. До этого я читал у Ладислава Данцингера только «Природу психокинеза», но этого уже было достаточно, чтобы признать его талант волшебника и учителя.

Архивариус: (берёт книгу и проверяет её состояние) О, да. Авторы некоторых книг — в прямом смысле великие люди (или эльфы, или гномы). (задумчиво) А потом мне дарят книгу болотной ведьмы о варке антибородавчатых зелий из лягушек и нанесении порчи путём «криво посмотреть», и тем самым опять шатают мою веру в человечество…

Рудольф: У меня было то же самое, когда я прочел «Механизмы работы заговоров и проклятий», которую, к слову, писал потомок Ладислава, Маттиас III. Я чуть в осадок не выпал. Читал-читал и ни разу не понял, о чем этот ненормальный вообще писал. О проклятиях там от силы четверть, если убрать лишнюю риторику. Большую часть книги Маттиас просто лил воду, да еще и не по теме — как будто он не учебное пособие писал, а личный дневник. Бесполезная книга как для новичков, которые ничего не поймут, так и для мастеров, которые ничего нового не найдут.

Архивариус: У меня были какие-то книги про магию проклятий… Не могу обещать, что они полезнее книг этого Маттиаса — неочевидно, что эта школа магии вообще состоятельна. Могу поискать, если нужно.

Нэрнир: Кстати, зелье от бородавок делается не из лягушек, а из экстракта корня женьшеня, выпаренного выделением плавленных кристаллов сульфата меди и магической кислоты.

Рудольф — архивариусу: Меня не особо интересует магия проклятий. Лучше еще что-нибудь у Ладислава почитать, если есть.

Архивариус: Ммм… (роется на полках)

Архивариус: Только одна. «Изобретение призванных существ. Искусственные демоны» Ладислава Данцингера… (листает) Он пытался создать призванных существ, подобных демонам, но безопасных — полностью подчинённых разуму призывателя. (листает) Более того, он планировал использовать их против демонов, если те когда-либо вернутся. (листает) В этой книге есть отметка о проверке инквизицией, которую она успешно прошла…

Рудольф: Подозреваю, что не только проверку, но еще и цензуру. Впрочем, давайте. Полагаю, что это все еще будет весьма познавательно.

Нэрнир: Можно тоже почитать её?

Архивариус: Держите, только аккуратно. (передаёт Нэрниру книгу)

Нэрнир: Конечно, с матерью библиотекарем я научился аккуратно с книгами обращаться. А ещё сортировать их по алфавитному порядку, году и запаху. Мммм, пахнущая корицей книга про биологическое строение тритонов…

Нэрнир читает.

Согласно книге «Изобретение призванных существ. Искусственные демоны», Ладислав создал двух экспериментальных двуногих существ, вооружённых топорами, и назвал их Закон и Порядок. Он протестировал их на взбешенных медведях, которые нападали на грибников. Медведи впали в берсеркскую ярость и стали бороться с Законом, но Закон победил.
Ладислав создавал существ не из маны, а из заранее собранной материи (первого из глины, второго из ребра и так далее). Кроме того, он принципиально не открывал ВЫРЕЗАНО ЦЕНЗУРОЙ, чтобы ВЫРЕЗАНО ЦЕНЗУРОЙ инквизиция была уверена, что существа действительно новые, а не переносятся откуда-то ещё.

Рудольф: Судя по содержанию, это какой-то из поздних трудов. Как раз тот период, когда он увлекся магией крови и экспериментами с жизнью и смертью. Жаль, что Инквизиция дотянулась до этого труда.

Нэрнир: Магия крови?

Рудольф: Что-то среднее между магией друидов и некромантов.

Архивариус: (проводит пальцами по словам ВЫРЕЗАНО ЦЕНЗУРОЙ) Бумага неровная… Наклейка? (аккуратно отклеивает первую наклейку) Заклеенное слово — «порталов». Он «не открывал порталов».

Архивариус: (отклеивает наклейку перед словом «инквизиция», читает текст под ней и сразу же приклеивает наклейку обратно) Это слово оставим заклеенным — и так понятно, какие прилагательные используются со словом инквизиция…

Чупакамака хихикает

Рудольф: (усмехается) Святая?

Архивариус: Приличным вариантом слова в книге будет «многократноклятая».

Нэрнир: Цензура, она всегда есть цензура.

Нэрнир думает.

Нэрнир: А есть ещё книги про призванных существ? А про магию молний? Про друидическую магию?

Архивариус: Посмотрю. Про друидическую — не преисполняйтесь надежд… эльфы любят прятать эти книги у себя в библиотеках и университетах и никому не показывать. (роется на полках)

Нэрнир думает о своей идее летающей штуки, пока архивариус ищет книги.

Архивариус: «Челогекко, в которого 7 раз попадала молния»… Нет, это не про магию, он лазил по самым высоким деревьям… «Призыв себя в другой мир»? (листает) Шарлатанская антинаука, ни одного рецепта… (роется на полках) «Заклинания некромантии (практическое руководство)»… Эту не дам — сожгут на костре читателя, буду чувствовать себя виноватым… (роется на полках) Где-то же была книга про големов… Но найти не могу… (роется на полках) Студенческая курсовая работа «Призыв четырёхголового ледяного ястреба» за авторством некоей Н. Дарьи Моргендорффер… (роется на полках)

Нэрнир: Вы сказали Н. Дарьи Моргендорффер?

Архивариус: (возвращается к обложке предыдущей книги) Да… понятия не имею, кто она такая, но на обложке написано именно это имя.

Нэрнир читает курсовую студенческую работу «Призыв четырёхголового ледяного ястреба».

Нэрнир узнаёт свою собственную курсовую работу по призванным существам, которую он написал в институте магии во время обучения на друида. Все свои курсовые работы он оставлял в стенах своей альма-матер, и неизвестно, как именно эта работа попала в Аларконд и кто отвёз или продал её в человеческие архивы.

Нэрнир (краснея): Н-н-но это моя студенческая работа! Где вы её нашли? И зачем она вам нужна?

Архивариус: А? Не похожи вы на Дарью… (смотрит на туфли Нэрнира) Впрочем, может быть, я и не прав.

Нэрнир: Это моё второе имя. Это женское имя. Мне дали два имя, но я мужского пола, так что моё имя, это имя Н.. То есть Нэрнир. Шшшш…

Архивариус: Многие университеты продают работы своих выпускников. Это хороший дополнительный заработок. Из покупателей — коллекционеры (как я) и маленькие библиотеки, которые не могут себе позволить подписаться на научные журналы. Если читать работы учёных слишком дорого, то лучше читать работы умных студентов, чем не читать ничего вовсе…

Нэрнир: То есть вы считаете, что эта курсовая полезна?

Архивариус: Пополезнее лечения бородавок лягушками… (листает) Описано магическое существо… уродливое (4 головы), но практичное (выдыхают лёд)… Пример заклинания… Упс, в оценке расхода энергии ошибка — должно быть в 1.5 раза больше… Но всё же, более-менее хороший маг сможет создать такое существо.

Рудольф: А там, случаем, нет магистерских диссертаций из Ассоциации магов?

Архивариус: Быть может, и есть! В разделе с какими темами искать? Книги не отсортированы по источнику… (роется на полках)

Нэрнир: А что, Рудольф, думаешь своё найти что-то?

Рудольф: Авось и мое найдется. Я своей работы не стыжусь — в свои 23 я этой диссертацией уделал всех 40-летних девственников, которые пожертвовали личной жизнью ради статуса магистра. Как мне кажется, это заслуживает уважения. Весьма высокомерно прозвучало, не правда ли?

Нэрнир: Правда.

Рудольф: (откинулся назад) Ага. Такой я человек.

Архивариус: Примерная тема диссертации? (роется на полках)

Рудольф: Практическое применение герметической магии.

Архивариус: Герметической? Надо же… (роется на полках с двойной интенсивностью)

Рудольф: Как человек, специализирующийся на боевой магии, я изучал псионику, герметизм, шаманизм, некромантию и демонологию. Многие удивлялись, почему я специализировался на экзистенциалике, а не элементалистике.

Архивариус: Эльфийскую псионику или другие варианты?

Рудольф: Псионику в целом.

Архивариус: (порылся) Не нахожу диссертаций о герметике. Хм-хм… У Ассоциации магов и так хорошо с финансированием (без торговли диссертациями), возможно, дело в этом?

Рудольф: Может быть. (вздыхает) Ну, если нет, то и ладно.

Нэрнир: А у вас есть книги про народы?

Архивариус: Какие-то есть… «Равнинные гномы-кочевники»… (роется на полках) Глянцевый журнал «Анатомия ламий в картинках»… О, нет, только не это… (роется) «Культура дремучих деревенщин на примере жителей Гусляндии…»

Нэрнир: Давайте про равнинных гномов-кочевников.

Архивариус: (передаёт книгу Нэрниру)

Согласно книге «Равнинные гномы-кочевники», некоторые непоседы среди гномов решают не жить под землёй, как все нормальные гномы, а путешествовать между государствами людей. Они выбирают себе цель — страну или город, где местное рабочее население часто спивается, и легко устраиваются на работу. Заработав на 2-3 поездки вперёд (на всякий случай), гном снимается с места и едет куда-нибудь ещё. Совершив кругосветное путешествие, гном оседает. Он использует широкую сеть людей, с которыми познакомился, для поиска особо выгодных контрактов — и ездит в командировки 1-2 раза в год. Некоторые гномы даже организуют «странствующие общества гномов-фрилансеров».

Чупакамака: А мне про деревенщин, пожалуйста! Мы с ними уже хорошо познакомились, они классные, но нужен взгляд со стороны.

Архивариус: (передаёт книгу про гусляндских деревенщин)

Согласно книге «Культура дремучих деревенщин на примере жителей Гусляндии», у гусляндских сельских жителей есть следующие особенности: 1. Они почти никогда не выезжают за пределы родной фермы. Даже женихов и невест ищет специальная сваха-путешественница, которая ездит между деревнями со списками претендентов. 2. Единственным социальным лифтом является переезд в столицу или монастырь. 3. Фермерам не принципиален уровень их дохода — если их поля становятся особо прибыльными и они начинают зарабатывать слишком много, то они начинают лениться и работать меньше (пока их доход не снизится до предыдущего). Ведь им зачастую нечего купить на лишние деньги — по крайней мере, ничего такого, что бы пригодилось в деревне. 4. Фермеры нелюбознательны — хотя они могут принимать и допрашивать заморских гостей, но в большинстве своём они никогда не ездили и не планируют съездить за границу сами. 5. Ввиду того, что их страна богатая, фермеры считают свою простую жизнь весьма успешной, лишь немногие стремятся получить образование. Король Гусляндии Пунтарх стремится не менять это, чтобы не оставить страну без рабочих рук — образованному человеку будет несподручно сидеть в деревне скотоводом, и он может уехать учиться магическим фокусам незнамо куда.

Чупакамака: Да. Если очень придираться, всё так и есть... Ладно. Почитаю-ка я лучше что-нибудь научное.


Чупакамака читает «Преломление света через колено»

Согласно книге «Преломление света через колено», свет является гибкой проволокой невероятно малой толщины. Как и любую другую проволоку, его можно немного сгибать — для этого свет нужно сунуть в воду или другое прозрачное вещество, отличающееся от воздуха. Кроме того, свет можно жестоко разломать на части, швырнув его в блестящую стену. Некоторые предметы, такие как мокрое колено, одновременно преломляют свет и гнут его в сторону. Другие предметы питаются частью света, который на них падает: световая проволока становится короче, а в желудке предмета становится теплее.

Чупакамака: Если свет — это проволока, и она выматывается из солнца, значит, солнце может не только погаснуть, но и размотаться, как клубок…

Чупакамака смотрит, кто и когда написал эту книгу.

Эту книгу написал некий Дж. Руно примерно 120 лет назад. Согласно разделу «Информация об авторе» в конце книги, этот же учёный придумал теорию о том, что солнце прикреплено к земле невидимой проволокой, и земля мотается вокруг солнца, но не улетает прочь, потому что не может разорвать бесчисленное множество нитей проволоки. Неудивительно, что инквизиция сочла его одержимым.

Чупакамака размышляет о проволоках, свете и прозрачных предметах

Чупакамака: Ага! Значит, гномские смотрительные трубы собирают свет в прозрачное, отличающееся от воздуха стёклышко, а затем… затем… ломают его и собирают в другое прозрачное стёклышко. А зеркальце ломает световую проволоку о свой металлический задник… Можно ли сделать смотрительную трубку из двух зеркалец? (думает)

Нэрнир записывает свои идеи и заметки про летательную штуку на свой лист бумаги.

Чупакамака: (тихо рассуждает) Значит, одно зеркало большое и вогнутое, оно собирает световую проволоку и кидает её на другое зеркало. А другое — маленькое плоское и наклонённое, и оно загибает световую проволоку прямо на смотрителя. Очень удобно, чтобы шпионить за отдалёнными врагами!

Чупакамака: Скажите, пожалуйста, у вас здесь книги про всё на свете? А у вас есть что-нибудь про магическое изменение климата? А по истории Аларконда?

Архивариус: У меня есть только редкие и необычные книги, и только те, которые мне удалось раздобыть. (задумчиво) Изменение климата… м…

Архивариус: (открывает случайные книги, на которых есть записочки «Чудеса») Ммм… В этой книге рассказывается, что один человек изменил погоду, ударив по воздуху кулаком всего один раз… Возникла такая разница в давлении, что на это место пригнало облака, и начался дождь. (смотрит на обложку) А, нет, это манга. (роется на полках дальше)

Архивариус: (листает случайные книги) Этот маг привёз в пустыню 800 верблюдов с вёдрами воды и испарил её… Но это не сработало. (роется на полках) Согласно этому труду, машины гномов вызывают потепление… (роется дальше) А это древнее племя охотилось на мамонтов, и его шаман призвал ледниковый период, чтобы мясо мамонтов дольше хранилось… Через два дня всё растаяло, и мамонты испортились. Нда.

Чупакамака: (вздыхает) Наверное, изменение климата — это слишком необычно. Хотя отец Плутоний где-то же этому научился. А объективная история Аларконда — это чересчур необычно, чтобы даже быть записанным.

Чупакамака: А можно вам задать вопрос не про книги?

Архивариус: Если смогу, то отвечу…

Чупакамака: Что вы думаете о сегодняшней ситуации: о династическом кризисе в Гусляндии, баронах, юнионистах и империалистах?

Архивариус: Ууу! Меня не интересует внешняя политика. (думает) Но мне нравится текущая власть в Норланде. Особенно её отношение к инквизиции и поддержанию порядка в городах.

Чупакамака: (вздыхает) Ясно. Вы решили, что я шпион. (вздыхает) На самом деле мы ввязались в миссию по урегулированию возможного международного конфликта. У нас есть бумага от короля Пунтарха. Только эта задачка оказалась заковыристее дифференциального усложнения жизни 8 порядка. Кто-то уже усложнил её на гораздо больший порядок… (вздыхает)

Архивариус: О, нет, я не параноик и не предвзят против шпионов. Просто я не читаю до обеда внешнеполитических газет.

Чупакамака: И после обеда лучше не читайте.

Чупакамака: Ну, ладно. Тогда дайте, пожалуйста, ещё какую-нибудь книжку для отдыха от сложных задач. Например, «Антифизические частицы»…

Архивариус: (листает) Увы, это ужасно продвинутая физика… (передаёт книгу Чупакамаке)

Чупакамака: Спасибо! (читает «Антифизические частицы»)

Согласно книге «Антифизические частицы», один маг открыл, что в любом месте нашего мира буквально из воздуха можно черпать практически бесконечные запасы энергии. Маленький опыт (разжигание костра без огня) оказался успешным. В тот момент казалось, что это невероятный прорыв, который покончит с мировым голодом, сделает обелиски устаревшими, позволит творить невероятные чудеса и так далее.
Тогда этот маг поставил эксперимент более крупного масштаба. В тот момент была холодная зима, и маг планировал извлечь столько энергии, чтобы непрерывно поддерживать температуру небольшого озера на уровне 20 °C. Нагревание целого озера требует очень большого количества энергии, и такая задача считалась невозможной. Но с его магией «получения энергии из воздуха» не было причин не попытаться.
В этот момент и проявился чудовищный и глобальный побочный эффект его магии. Оказалось, что когда маг извлекал энергию из воздуха, из воздуха выделялись и разлетались по округе особые «антифизические частицы». В первоначальном маленьком опыте их было так мало, что их эффект не был заметен, но большой опыт вызвал цепную реакцию…
Согласно книге, присутствие антифизических частиц случайным образом отменяет или непредсказуемо изменяет механику действия законов физики, таких как тяготение, магнетизм, теплооборот, закон сохранения импульса и так далее. Простой эксперимент ввёрг в хаос и панику целый город. Позже было установлено, что большой выброс антифизических частиц мог повредить мир навсегда или даже уничтожить его. Кроме того, антифизические частицы никуда не исчезали, а накапливались — поэтому черпание даже очень малого количества «энергии из воздуха» тоже было чрезвычайно опасно.

Чупакамака: Ух ты, как интересно (размышляет над прочитанным)

Чупакамака: А как же решили тогда проблему этого города? (ищет информацию в книге)

Чупакамака: Ну, хорошо. Наверное, «из воздуха» надо понимать как «из физических частиц, из которых состоит воздух». Если эти частицы разогнать до слишком больших энергий, родятся антифизические частицы. А если… если столкнуть антифизические частицы с физическими, тогда… они уничтожат друг друга? энергия уйдёт обратно? хм… (ищет информацию в книге)

Чупакамака: А если всё нагретое охладить? (ищет информацию в книге)

Согласно книге, город срочно эвакуировали. Маг стал искать способ уничтожить антифизические частицы, летающие по округе. В конце-концов он обнаружил, что если в антифизическую частицу вкачать энергию, то она исчезает. Очистка местности заняла три месяца, над этим трудились 8 опытных магов и 15 учеников. В итоге магам пришлось затратить в 2 раза больше энергии, чем было получено во время первоначального опыта.
Действие частиц в книге объясняется следующим образом: чтобы получить энергию из ничего, нужно нарушить закон сохранения энергии. Все остальные нарушения законов физики происходят затем, чтобы «скомпенсировать» это первое нарушение и привести физику к некоему балансу.

Чупакамака: Значит, всё-таки потратили энергию, вкачав её обратно в антифизические частицы… (думает) Баланс… Вроде бы, для баланса у каждой физической частицы должна быть антифизическая частица. А наш мир состоит только из физических частиц. Или… или мы их не видим? Зато у нас есть энергия…

Чупакамака углубляется в книгу…

Согласно книге, маг пробовал создать защитный энергетический купол и извлекать энергию под куполом, но частицы легко пролетали сквозь купол (как метательный нож через масло).
Ещё маг пробовал одновременно извлекать энергию и сразу же уничтожать ей выделяемые антифизические частицы, пока они не разлетелись по округе — в надежде, что возможен вечный двигатель. К сожалению, полученная система расходовала больше энергии, чем получала.

Чупакамака: Но почему уничтожение антифизических частиц требует больше энергии, чем их создание? И что при уничтожении происходит с окружающей средой? (думает) И что такое вообще энергия, световая проволока, проволока, удерживающая планеты возле солнца? И что такое наш мир? И зачем… стоп, «зачем» оставим на потом… Из чего сделан наш мир? (медитирует)

Архивариус: Лёгкая книжка для отдыха от сложных задач… О, да.

Чупакамака: Отдых для души!.. Вы не представляете, как отрадно читать такое и думать о вечном после всех этих политических газет и бесед с лидерами фракций…

Архивариус: Ну по крайней мере с внутренней политикой у нас проще. В Норланде действует неофициальный принцип, который называется «доброкачественная халатность». Если какое-то нарушение буквы закона никому не вредит, и никто не против, то волонтёр не будет вмешиваться.

Чупакамака: (расслабленно) Акуна матата акуна матаатаа

Чупакамака: А что если в солнце образуются антифизические частицы, и поэтому оно выбрасывает светотепловую и притягивающую проволоки? (просыпается) Хм…

Чупакамака: Кстати, а когда и кем это написано? И в каком городе было? (рассматривает титульный лист)

Работа написана приблизительно 45 лет назад. Эксперимент проводился в хормельском городе Приозёрск. Согласно книге, после очистки Приозёрск стал безопасным, но так и остался городом-призраком — в нём не хотели поселяться из-за суеверий.

Чупакамака: Приозёрск… какое романтичное название! Надо бы наведаться туда!

Чупакамака: А что если «космический бульон» — это… это… нет, лучше сейчас почитаю, а додумаю потом (продолжает чтение)

Согласно книге, во время катастрофического эксперимента маг пытался нажать на аварийную руну, которая выключает заклинание извлечения энергии, но заклинание не прекратилось. К счастью, он догадался отжать руну вверх вместо нажимания на неё вниз. Позже оказалось, что антифизические частицы в районе руны обратили давление вверх ногами.

Чупакамака: Значит, если бы мир состоял из антифизических частиц, мы бы разлетелись, как пыль? Нет, ерунда, они же накапливаются. Или наш мир и антифизический мир отталкиваются друг от друга? Интересно…

Чупакамака зарывается в книгу с головой и читает, читает, читает…

ААААААА


Начитавшись, герои решили, что пора идти на площадь и ждать письма от короля Тибериуса

Чупакамака: Спасибо! Я чудесно отдохнула душой и загрузила голову действительно полезными знаниями. Если мы тут задержимся, то, наверное, зайдём ещё. Тут просто отличное место!

Чупакамака: Да. Если вы вдруг найдёте в архивах школьное сочинение «Как я провёл лето или Четверо на шхерах, не считая собаки», подарите его самому нелюбимому племяннику для внеклассного чтения. (хихикает)

Архивариус: Благодарю за визит. (кланяется) Посетители, не являющиеся инквизиторами, с которыми можно обсудить книгу-другую — хорошая передышка от сортировки. (собирает у всех книги, которые они читали, и расставляет их обратно по полкам)

Герои выходят из книгохранилища.


Прошлая глава ←————→ Следующая глава