Олбанский язык
- ⚠Не путать с официальным языком Албании.
Олбанский йызыг является одним из самых современных языков всемирной сети и официальным языком Олбании. По своему содержанию он относится к падонкаффской языковой группе и по всей вероятности произошёл от древнеудаффкомафского языка с элементами словарного запаса из русского языка, заменяющие древнеудаффкомафский мат. На сегодняшний день на олбанском языке говорят около десяти миллиардов жителей Земли и свыше двадцати тысяч гоблиннаф Мордора.
История происхождения[править]
По многим неоднократным сводкам, олбанский язык начал появляться после того как великий древний воин по имени Керкорафф Парусский использовал непонятные восклицания для того, чтобы войти в сумрак и нанести порчу на напавшую на него ведьму в обличии журналистки. Ходят слухи, что Керкорафф использовал удаффкомафский мат, смешанный с языком магии Хогварс для того, чтобы создавать собственные, усиленные заклинания и кидаться ими в своих врагов, что в свою очередь имело воздействие на их произношение. В истории первыми пользователями олбанского языка считались сесодмины и пиривотчеги, навсегда оставившие удаффкомафский говор, но выросшие на нём по легенде Керкораффа.
Известно также, что в конце XIX-начале XX веков существовал некий секретный язык, которым пользовались в основном разбойники. Сейчас этот язык малопопулярен, однако интерес к этому языку подтолкнула, найденная при раскопках старинной усадьбы, пьеса албанского писателя Ильязда Аневича под названием «Янко круль албанскай», где разбойники и некоторые другие персонажи оным языком общаются.
ривут за сценай
хорам
аб бевегбевиг ге де е
аб бевегбевиг ге де е
жзи какал какал мно
о о о о о о прстуеф
ха чешыщчешыщ щэ ю я
ха чешыщчешыщ щэ ю я
ѣ ъь ъь ы
ы ы ы ы ы ы ѳ
вбигают
хазяин
разбойники из гусыни
первай разбойник
абвг дижзий клмно прсту фхцчш
щтль ы ыюя ижыца аб вгд жзик
фтарой
ф? хцчш щ ѣъьы ѳэ юя?
ижыца а бвгд е жз и й клмн о прсту
первай – 1
втарой – 2
аркестрам
абв гдежз ийклм ноп рс
хфцч шщэю я ѣ ъьыѳ ижыца
туфх цчшщѣ ъ ьыѳ яижыцааб
абвг дижзи йклмн ап р стуфхц
вгдежзий клмн опрс туфхц
чш щ ю ияѣ ъ ьыѳи жыцаа
ч ш щ э ю я ѣ ъ ь ы
а б в г д е ж з и й
за нажи дируццаВ 21-м веке олбанский язык стал сильно распространён за границами Республики Удаффком и вошёл в повседневную речь российских школьников, равняющихся на произношение Олбании. И хотя, следуя разногласиям в произношений с Удаффкомом, многие страны стали запрещать практическое использование олбанского языка в органах, что порой доводило вплоть до ссылочного выселения человека «АЙПИ» из страны с визой типа «БАН», пользователи данного языка до сих пор продолжают выходить на сетевые просторы.
Главные языковые отличия[править]
Как и вся падонкафская языковая группа, олбанский язык использует грамматику и фразовое составление русского языка, то есть не может быть переведён на другие иностранные языки без помощи русского. Тем не менее, по своей консистенции олбанский язык схож с белорусским по слышимости и читаемости некоторых слов. В отличие от удаффкомафского, олбанский язык имеет большую сферу применения, хотя бы из-за практического отсутствия в нём матерных слов и выражений.
Ниже следует таблица с некоторыми примерами перевода основных слов и выражений с олбанского на русский язык (заметьте, что пунктуация отсутствует специально):
Олбанский и древнеудаффкомафский | Русский современный |
---|---|
превед | Здравствуйте! |
превед менд | Здравствуйте, многоуважаемый страж закона! |
кисо куку | Как дела? |
кагдила | Киса! Куку? |
пачом холва | Простите, сколько это стоит? |
ах**ть, дайте две | Хорошо, заверните мне парочку, пожалуйста. |
кг/ам | Мне кажется, что вы берёте слишком дорого за один кило продукта, который и того не стоит. Директор вашего магазина человек хороший, но неправильно инструктирует своих продавцов. |
выпей йаду | Умри, неумное существо! |
ниасилил, моск кончелсо | Вы меня извините, но на данном этапе я сильно устал и больше не располагаю силой завершить данное занятие. Позвольте мне отложить его до последующей возможности. |
ниасилил, слишкам многа букафф | Уважаемый автор слишком углубился в подробное описание предмета статьи, что сделало её слишком громоздкой для быстрого усвоения. |
ржунимагу | Ваш тонкий юмор меня бесспорно заинтриговал. |
пацталом | Ваш тонкий юмор меня бесспорно заинтриговал и я просто не могу лишить себя возможности проявления детских шалостей в данной ситуации. |
выгу-выгу-выгу | ля-ля-ля |
аффтар | директор компании, начальник |
ниибаццо | Мне кажется это не правда |
зач0т | Хорошо придумано (А вот это мне нравится) |
жэсть | жесть |
медвед | семейный родственник |
начяльнег | подчинённый |
пириводчег | человек, нe знающий ни одного языка, кроме материнского (а иногда и без «кроме») |
сесодмин | волшебник, кудесник и адепт культа Опенсорс |
ога | согласие |
тыц | отрицание |
ыыы | культурный, рафинированный и красиво звучащий смех |
жж0ш | Ага, вот это смешно. |
гоблин | переводчик |
пейсатель | человек, ведущий блог |
х**дожнег | человек, делающий коллажи методом фотошопа (или аватарки, иногда) |
паэд | наркоман |
аффтар, пешы исчо | Мне нравится стиль вашего пера, когда вы описываете события в вашем блоге, хотя по существу я бы не стал столь сильно акцентировать своё внимание на их насыщенное описание. |
падонак | друг |
друкк | подонок |
друкк мой крапп | Сударь, вы — полный подонок, и ваши руки похожи на клешни краба. |
кросаффчег | умный, красивый мужчина, в полном расцвете сил |
Ктулху | Господь Бог! |
штрихЪ | красивый мужчина, молодой человек |
прекольный штрихЪ | не только красивый, но ещё и довольно сексуальный в постели мужчина, молодой человек |
жосский арешэк (или жжоцкий арешэк), реже жжоцкий арешыг | крутой чел |
ктулху фхтагн | Владимир Владимирович Путин |
сотона (также сЪотЪонЪа) | компьютерный хакер, редко — Билл Гейтс |
аццкий сотона | Джордж Буш Младший |
Вротмненоги | Как удивительно! Превосходно! |
Фигассе! Афигеть! | Это просто чудо! |
Эт домой! Домой! | Приношу свои извинения, но мне это не нравится. |
Долгота звуков[править]
На олбанском языке введена долгота звуков. Она позволяет подчеркнуть нужную интонацию звучания. Обозначается долгота звуков следующим образом:
Звучание | Примеры |
---|---|
[а:] | А:фтамабиль, а:тстой, на:чальнег, а:мериканец, га:йдзин, па:донак, па:нидельник? Воло:дарский |
[о:] | О:тстой, го:пники, о:га, ко:роче |
[у:] | х*:й |
[э:] | жэ:сть |
[е:] | пре:вед, |
[ы:] | жы:рный, |
[и:] | ни:гер, |
Примеры текстов, записанных с учётом долготы звуков[править]
1. МЫТИЩИ
ПАЦА:НЫ, Я СЕГОДНЯ ШЁЛ КО:РОЧЕ ПО РЫНКУ И УВИДЕЛ БОНА В МАЙКЕ «Я:РУССКИЙ», НУ Я ПОДСКО:ЧИЛ И РЕЗКО ПЕРЕЕ:БАЛ ЕМУ В ЩЩИ С ВЕРТУШКИ И ПОЯСНИЛ ЕГО КРИКОМ «НЕ ЛЮБЛЮ ЗИГ ХАЙЛЬ», ПОТОМУ ЧТО Я УГО:РЕЛ ПО 359, ПАЦАНЫ ДУХ СТАРОЙ ШКОЛЫ ЖИВЁТ ТОЛЬКО В МЫТИЩАХ, ГДЕ **АШАТСЯ ПО ХА:РДКОРУ, ГДЕ ПАЦАНЫ ЖИВУТ ЭНЕ:РГИЕЙ, МОЛОДОСТЬЮ И **УТ СИСТЕМУ В РОТ! ТОЛЬКО МЫТИЩИ 359, ТОЛЬКО ХАРДКОР!!! ЮНИТИ УЛЬТРАХАРДКОР МЫТИЩИ!!! пацаны **ашьте хачей, фу, антиантифу, пид***сню, угорайте на гигах, любите свою Семью, пацанов и Сцену! ГОВОРИТЕ ОТКРЫТО И СМЕЛО ПРЯМО В ЛИЦО! 359!
2. Съешь ещё этих французских булок.
Съешь ещё этих мягких фра:нцузских булок, да выпей же чаю.
3. Лицензия Microsoft Windows 10.
По:следнее обно:вление: де:кабрь 2016 г. У:СЛОВИЯ ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛА:ШЕНИЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ MICROSOFT О:ПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ В СО:ЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ (ИЛИ ЕСЛИ ЭТА СТРА:НА ЯВЛЯЕТСЯ ВАШИМ ОСНО:ВНЫМ МЕСТОМ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА), ОЗНА:КОМЬТЕСЬ С ПОЛО:ЖЕНИЯМИ О:Б ОБЯЗАТЕЛЬНОМ АРБИТРА:ЖЕ И О:ТКАЗЕ О:Т ГРУППОВОГО ИСКА В РА:ЗДЕЛЕ 10, ТАК КАК О:НИ ВЛИЯЮТ НА: МЕТОД РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ. Бла:годарим вас за: то, что выбрали Microsoft! В за:висимости от то:го, как вы полу:чили про:граммное о:беспечение Windows, насто:ящий доку:мент является лицензионным согла:шением между (i) вами и изгото:вителем у:стройства или уста:новщиком про:граммного о:беспечения, ко:торый распростра:няет про:граммное о:беспечение вместе с вашим устройством; или (ii) вами и корпо:рацией Microsoft (или одним из ее аффили:рованных лиц — в за:висимости о:т места вашего проживания либо осно:вного места ведения бизнеса), если вы приобрели про:граммное о:беспечение у розничного прода:вца. Корпора:ция Microsoft является изгото:вителем устройств, произведенных Microsoft или одним из ее аффили:рованных лиц, а: также розничным прода:вцом, если про:граммное о:беспечение приобретается непо:средственно у Micro:soft. В настоящем соглашении о:писываются ваши права и условия использования програ:ммного о:беспечения Windows. Изучите полное согла:шение, включая какие-либо допо:лнительные условия лицензии, ко:торые сопровождают программное обеспечение, и условия, включенные по:средством ссылки, поскольку все поло:жения и:меют бо:льшое зна:чение и я:вляются нео:тъемлемой частью применимого к вам согла:шения. Чтобы просмо:треть условия, вклю:ченные по:средством ссылки, вставьте ссылку (a:ka.ms/) в о:кно браузера.
Санкции за «олбанский»[править]
Эксперты из Нижегородского Лингвистического Университета квалифицировали слова владимирских тележурналистов «путинг» («производное Путина» по-олбански, разг.) и «верные путинцы» оскорбляющими честь и достоинство президента России. Слова правоохранительные органы владимирщины заметили с подачи депутата Госдумы от «Единой России» Михаила Бабича в сюжете телекомпании «ТВ-6 Владимир» о предвыборном митинге.
В результате выводов, сделанных нижегородскими лингвистами, материалы дела отправлены столичным следователям. Если следователи из Москвы подтвердят мнение нижегородских толмачей, владимирские журналисты превратятся из свидетелей в обвиняемых по статье 319 УК РФ (до года исправительных работ). «Именем тарабарского короля. Нижегородские лингвисты переводят неполиткорректные журналисткие тексты с олбанского языка»
Основные практиканты олбанского языка[править]