Деревнягреческий язык

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
А зачы реформировати-та? Ну, хозяин - барин, куды нам, антропусам простым
~ Простолюдин про реформу греческого языка
Ησυχία! Ούτε μια λέξη περισσότερο
~ Хозяин-барин про простолюдина

Деревнягреческий язык - язык, на котором разговаривали на территории Греции и ближайших стран: Болгарии, Олбании и Империи Инков, в период примерно с 8500 года до н.э. до реформы греческого языка Дартом Херохито в 5648 году до н.э., вследствие которой он стал наиболее приближен к современному греческому языку.

Предшественник Язык племён
Преемник Греческий язык

История[править]

10000 год до н.э.[править]

История деревнягреческого языка уходит корнями в Язык племён. Примерно в 10000 году до н.э. деревнягреческий отделился и обособился, приобрёв свои особенности. Этнографически деревнягреческий язык в этот период уходил к северу, ближе к южно-славянским языкам, из-за чего взял у них многое.

9000 год до н.э.[править]

На момент 9000 года до н.э. деревнягреческий язык уже этнографически был наиболее приближен к восточно-славянским языкам и практически полностью обособился от Языка племён. Некоторые группы носителей деревнягреческого оставались западнее, около Балкан, но там приблизительно в 9225 году до н.э. их спутали с евреями и прогнали на юг, в Африку и Средиземье, поближе к Мордору.

8000 год до н.э.[править]

К 8000 году до н.э. деревнягреческий язык обзавелся своим собственным алфавитом, который позже скопируют известные программисты Кирилл и Мефодий. В речи носителей Вы вряд ли услышите слова с языкоплеменными корнями, однако ещё пользуются популярностью междометия, происходящие от предшественника: "Яыргмунга" (восхищение) и "Вуумтархномк" (негодование).

7000 год до н.э.[править]

В этот период происходит неизвестное глобальное бедствие (скорее всего произошёл неудачный запуск Троянской свиньи около Днепра), из-за которого народы, населявшие северо-восток Балкан, в число которых входил Деревнягреческий народ, вынуждены были мигрировать на юг, в своё изначальное место обитания. Таким образом Деревнягреческий народ вернулся к берегам Ионизированного моря и Средиземного океана, позже основав здесь колыбель своей истории - город Океанск Прибрежный, после реформы языка преобразованный в Афины. Этот период является рассветом письменности в Греции тех лет, начинают появляться первые книги.

Aquote1.png

Мой народ пришёвал-та сам, его звати-та не надобно. Хвала хероям, шоторые прошвали от Днепра до Океанска Прибрежнохо, да возложвали тама фундамент. Мама, я покушавал, не волнуйшаси. Сейчас удоихраюзь с пацанами в ногомяч и впойдузь захватывати-та итальянский лапоть

Aquote2.png
— Деревнягреческий школьник в разговоре с мамой, 7100 года до н.э.

6000 год до н.э[править]

Деревнягреческий язык полностью избавляется от связи с Языком племён, междометие "Яыргмунга" заменяется на исконно-деревнягреческое "Нихуяйси", а "Вуумтархномк" - на ругательство "Сузуки". Появляются укоренившиеся правила произношения и написания. Деревнягреческая письменность достигает пика после написания Хомером своей "Были о хождениях заморских".

Aquote1.png

И путь бывал-та меж Сцукой и Хариздой, что делати-та - неявно. А може просто хватити-та и корабль повернути-та всшесть?

Aquote2.png
— "Быль о хождениях заморских", Хомер

5000 год до н.э.[править]

Поворотный момент в развитии деревнягреческого, как языка гречан. Дарт Херохито выпустил реформу греческого языка, поменявшую весь язык целиком вдоль и поперёк. Дарт оставил лишь некоторые слова, к примеру "антропус" (человек) стал "άνθρωπος". 5648 считается последним годом, когда деревнягреческий оставался живым языком.

Особенности языка[править]

Общие сведения[править]

По счастливой случайности в деревнягреческом языке поразительно много схожестей с русским языком, поэтому легче назвать то, в чём они отличаются.

Во-первых, в деревнягреческом существуют некоторые слова, не схожие с русскими, например тот же "антропус". Такие слова просто следует запомнить или определить их аналог в современном греческом, т.к. все такие "странные" слова чаще всего Дарт Херохито не трогал во время своей реформы.

Во-вторых, формы глаголов в деревнягреческом имеют иной вид, подробнее про это можно почитать ниже.

В-третьих, пиша что-то на деревнягреческом, вы должны понимать, что обязателен к присутствию запах свежего сена вперемешку с навозом около вашей хаты или ранчо, т.к. деревнягреческий не терпит плохого отношения.

Формы глаголов[править]

Формы глаголов
Форма глагола Окончание Пример использования
Инфинитив -(ти), -(ати), частица "та" обязательна Искати-та, бежати-та, жити-та
Настоящее время Аналогично с русским языком Ищу, беху, живу
Прошедшее время -(вал), -(вала), -(вали) Исквал, бехвал, живал
Будущее время -(зь), -(зёт), приставка "у/в" обязательна Ущузь, убехузь, вживузь
Побудительная форма -(ка), -(ика), частица "та" не ставится Ищика, бехика, живика

Замена "К" на "Ш" и "Щ"[править]

В деревнягреческом языке согласная "К" имеет свойство меняться на "Ш", если твёрдая, и на "Щ", если мягкая. Происходит это, если данная "К" идёт перед гласными "О", "Ё", "А" и "Я", однако не всегда.

Вопросительные слова[править]

Во всех вопросительных словах деревнягреческого языка на конце не может быть никакой другой гласной, кроме как "ы". Также на конце не может быть согласной "м", она опускается. Допускается использование частицы "та" единоразово для эмоциональной окраски и несколько раз для пулемётной очереди или пущей окраски. Примеры: куды (куда), зачы-та (зачем-то), когды-та-та-та (когда-то давно)

Возвратный постфикс[править]

В отличии от русского языка, в деревнягреческом возвратным постфиксом является "си". Возможно использование постфиксов "питон" или "джава", однако они используются гораздо реже, а также с определёнными правилами, на данный момент неизвестными. Примеры глаголов с возвратным постфиксом: ищетси (ищется), бехаеси (бегается), живётси (живётся).

Неприязнь к букве "Г"[править]

В деревнягреческом нет буквы Г, во всех словах её заменяет буква Х. Причём при "замене" такая буква Х уже не читается, как "хэ", а читается на лад украинского произношения, то есть гэкая (прихрюкивание не обязательно). Пример слов с заменой: бех (бег), Хермания (Германия), выторхуй (выторгуй).

Знаменитые носители языка[править]