Украинский язык

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Язык до Киева доведёт!
~ Поговорка про украинский язык
Дэржавна мова.jpg

Украинский язык (укр. «дэржавна мова») — набор звуков и символов, на котором говорят (или думают, что говорят) и пишут жители конгломерата Украина, а также небольшие группы людей в далёких странах.

Зарождение и развитие мовы[править]

В самой глубокой древности, когда укры были на Земле единственной расой, они общались телепатически без слов. Но постепенно в результате рецессивных мутаций часть из них утратила способность к телепатии и была вынуждена изобрести звуковую речь. Сначала она называлась не «дэржавна мова», а просто «говирка».

Позже на месте современного города Триполи в Ливане говорящие укры построили большое стойбище — Трою, учредив Троепольскую культуру, и начали развивать говирку. Особенно много усилий приложили легендарный Батько Тарас и его благодарные последователи: поэты Вергиленко, Гомеренко, Софокленко, Ванко-Франко и Матарыльский, но потом пришёл Одиссей и всех прогнал. Часть укров откочевала на север и основала город Киев, а часть на запад и основала Древний Рим.

Около 200 лет назад вблизи развалин Трои исследователями был найден осколок огромного горшка, в котором древнеукры хранили топлёное сало- смалец. С одной стороны осколок был покрыт надписями, как потом выяснилось, на иврите, шумерской клинописи и древнеукрском языке, а с другой свиным жиром. После долгих исследований и сопоставления с ивритом язык древнеукров был в основном расшифрован. Он представлял собой идеохроматическое письмо, в котором знак описывал понятие, а смысл фразы зависел от положения знаков и их цвета. В основном использовались жёлтый и синий цвета.

Современное положение мовы[править]

В Киеве и окрестностях мову забыли, используя говирку вплоть до последнего времени, причём развились разные её виды. А в Риме изобрели латынь.

После недавнего случайного возникновения України на задворках Европы многие её жители посчитали нужным вспомнить смутные полузабытые уроки украинского языка в школах бывшего СССР. Но поскольку 90 % текстов тогда были про любовь к партии и Ленину, их словарный запас оказался весьма ограничен. Пришлось всё переиначить: вместо «слава КПСС» говорить «укрогэроям слава», вместо «позор капитализму» говорить «ганьба клятым москалям» и тому подобные вещи. От чрезмерных умственных усилий у некоторых активистов выгорел мозг и они кроме лозунгов «москали гэть» и «ганьба» не способны сказать на украинском языке ничего.

Разновидности украинского языка[править]

Большинство населения Украины вообще не владеет ни украинским, ни русским, а мысли свои излагает на произвольной смеси первого, второго и иных языков — так называемом суржике.

В настоящее время существуют следующие разновидности украинского языка:

1. Суржик восточный — 80 % русского, 10-12 % украинского, остальное матерный (использует 70 % населения — в центре, на юге и востоке)

2. Суржик западный — 50 % украинского, 25 % польского, 15 % чешского и 10 % венгерского языка (использует 20 % населения — на западе). Типичный пример суржика западного звучит довольно причудливо, например так:

  • Я покынув автивку, зайшов до файнойи кнайпы, зняв напличныка, влаштувався у выгидному фотэли биля шынкваса з филижанкою кави, цвибаком та легоминою и зазначыв, що на мою опинию, мапа литовыща в амбасади мае нэдостатне мирыло.

Перевод заклинания не приводится, так как это очень сильное колдунство, опасное для мирового порядка и мозга простых людей. У жителей других регионов страны подобные звуки вызывают дикую головную боль и скрежет зубовный…

3. Суржик-бандерка (использует 9 % населения на крайнем западе). Наименее изученный диалект украинского, называемый в честь Степана Бандеры, вообще непонятен никому, кроме самих западенцев, которые называют его «гвара». Осилить подобную речь и манеру общаться вряд ли кто-то способен, кроме тех, кто не знает ничего другого.

4. Суржик Одесский украинских слов почти не содержит, так как состоит на 50 % из русского и на 50 % из идиша. На оном варианте мовы разговаривают местные евреи (укр. «жиды»). Является одним из международных языков мирового правительства.

5. Украинский «литературный» язык (знает 1 % населения, хаотически распорошенный по всей территории страны, в основном это профессиональные филологи с университетским образованием). Непопулярен, поскольку не содержит мата, хотя некоторые безобидные русские слова по-украински звучат весьма впечатляюще, например «опуклый» и «пидрахуй» (соответственно «выпуклый» и «подсчитай»)

Интересные факты[править]

  • Как известно, москали понапридумывали себе в русский язык много исконно украинских слов. Поэтому укры назло москалям тоже часто придумывают много слов вместо одного. Например, по-русски говорят:
  1. Открыл глаза;
  2. Открыл книгу;
  3. Открыл дверь;
  4. Открыл замок;
  5. Открыл закон.

А в украинском языке для каждого упомянутого действия существует собственный глагол (розплющив; розгорнув; відчинив; відімкнув; відкрив соответственно).

  • Особое положение в украинском алфавите занимает буква «г». Всегда, кроме 15-ти секретно-сакральных случаев, она произносится «гыээээ». Негласно считается, что такое произношение активирует в сознании говорящего особые мыслеформы, которые, действуя через коллективное бессознательное, стабилизируют укрскую дэржавнисть и нэзалэжнисть и обеспечат погибель врагам укров (как сказано в гимне Украины).
  • Еще одна буква запретна настолько, что никогда не пишется явно, а заменяется значком ‘ — апострофом. Её роль учёными пока не установлена.
  • Следует особо отметить, что сходное звучание украинских слов «рада» и «зрада», означающих «совет» и «предательство» соответственно — результат вредительства москалей, поэтому укручёные (а также сотрудники спецслужб) настоятельно рекомендуют избегать оговорки «Верховна Зрада» при назывании парламента Украины.
  • Важная особенность современного украинского языка заключается в том, что чем более высокий пост в государстве занимает то или иное лицо, тем хуже оно владеет «дэржавной мовой», но при этом активно обогащает её новыми оригинальными конструкциями, например «кровосиси», «папередники», «пидпыздесь», «потняки», «нахиба» и другими.

Переводы некоторых украинских слов[править]

  • Бабка — Стрекоза
  • Багнет — Штык
  • Бачик — Телевизор
  • Бляхар — жестянщик
  • Бронзулетка — рукав
  • Бряцькалка — погремушка
  • Ведмедик клишоногий — Мишка косолапый
  • Вужик вогнепальний — Змей Горыныч
  • Гаманець — Кошелёк
  • Гвинтокрил — Вертолет
  • Геликоптер — вертолёт
  • Гнедисько — Чебурашка
  • Годування — Кормление
  • Громыхалки - Гром
  • Гудзик — Пуговица
  • Гумовий нацюцюрник — Презерватив
  • Дітлохи — Детвора
  • Дибилятко — чебурашка
  • Дупка — Попка
  • Дрыбаган — автомобиль
  • Дрынья — смартфон
  • Дрюк — Штык
  • Жінкознавство — гинекология
  • Малярка — художница
  • Забобони — Суеверие
  • Залупівка — Стрекоза
  • заморювач — Анестезиолог
  • Запальничка — Зажигалка
  • Заштрик — Укол
  • Зошит — Тетрадь
  • Їдальня — Столовая
  • Кащик невмиручий — Кащей бессмертный
  • Кватирка — форточка
  • Краватка — галстук
  • Келих — Бокал
  • Кишеня — Карман
  • Кишеньковий злодій — Вор
  • Кома — Запятая
  • Коник — Кузнечик
  • Копанка — Футбол
  • Копнути — пнуть
  • Коркотяг — Штопор
  • Коханка — Любовница
  • Кошик — Корзина
  • Кошикивка — Баскетбол
  • Краватка — Галстук
  • Кричалка-вопилка — Перекличка
  • Кыданка — Волейбол
  • Ліжко — Кровать
  • Ляси точити — Общаться
  • Мапа — Карта
  • Метелик — Мотылек
  • Міжповерховий дротохід — Лифт
  • Незабаром — Вскорости
  • Нишпорка — Сыщик
  • Обценьки — Гвоздодёр
  • Падалки — десантники
  • Підковдра — Пододеяльник
  • Підрахуй — Подсчитай
  • підсрачник — стул
  • Пiсюнець — Чайник
  • Пісюнковий злодій — Сексуальный маньяк
  • Піхвознавство — Гинекология
  • Писюковый злодий — Сексуальный маньяк
  • Писюлятик — Сексуальный маньяк
  • Пикогляд — Зеркало
  • Пилосмокт — Пылесос
  • Пихвозаглядач — Гинеколог
  • пилосос — пылесос
  • Повія — Проститутка
  • Подлянка сосулькава - Айсберг
  • пороховсмоктувач — пылесос
  • порохотяг — пылесос
  • Пулярес — Кошелёк
  • Праска — Утюг
  • Пристрій — Устройство
  • Проефуканы — потеряны
  • Простирадло — Простыня
  • Пупорізка — Акушерка
  • Равлик — Улитка
  • Розрахyйко — Бухгалтер
  • Розчепірка — Зонтик
  • Светотыки - Молнии
  • Сіковичовичувалка — Соковыжималка
  • Сірники — Спички
  • Скринька перепихунців — Коробка передач
  • Скринька перештовшувачів — Коробка передач
  • Слухавка — Телефонная трубка
  • Сміттєдрот — Мусоропровод
  • смоктопил — Пылесос
  • Соковитискачка — Соковыжималка
  • Спалахуйка — Зажигалка
  • Спиногрызчики — дети
  • Стирчак — Перпендикуляр
  • Стравоспис — Меню
  • Страшко-Нявко на рынви вмостылося — Чучело-Мяучело на трубе сидело
  • Стрыпыздик — Кузнечик
  • Сходова клітина — Лесничная клетка
  • Таргани — тараканы
  • Тикалки — часы
  • Толчок трясучий-злотрясучий — Землетрясение
  • У кінцевому підсумку — В конечном итоге.
  • Цвяхотяг — гвоздодёр
  • Цюцюрка — Член
  • цюцюрковый злодіяка — Онанист
  • Хмарочёс — Небоскреб
  • Чахлик невмирущий — Кощей бессмертный
  • Швабрыкы — Спички
  • Шкарпетки — Носки
  • Штрикалка — шприц
  • Яйко-сподівайко — Киндер-сюрприз
  • Ялинка — Елка.