Украинский язьік

Материал из Абсурдопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Язьік до Киева доведёт!
~ Поговорка про украинский язьік
Дэржавна мова.jpg

Украинский язьік (укр. «дєржавна мова») — набор звуков и символов, на котором говорят (или думают, что говорят) и пишут жители конгломерата Украина, а также небольшие группьі людей в далёких странах.

Зарождение и развитие мовьі[править]

У москалей имеется нелепая версия происхождения украинской мовьі в XVI веке, от смеси русского язьіка с поросячьей латьінью для более тесного и взаимопонятного общения с салом, однако, она не вьідерживает никакой критики.

На самом же деле, в самой глубокой древности, когда укрьі бьіли на Земле единственной расой, они общались телепатически без слов. Но постепенно в результате рецессивньіх мутаций часть из них утратила способность к телепатии и была вынуждена изобрести звуковую речь. Сначала она назьівалась не «дєржавна мова», а просто «говирка».

Позже на месте современного города Триполи в Ливане говорящие укрьі построили большое стойбище — Трою, учредив Троепольскую культуру, и начали развивать говирку. Особенно много усилий приложили легендарньій Батько Тарас и его благодарньіе последователи: поєтьі Вергиленко, Гомеренко, Софокленко, Ванко-Франко и Матарьільский, но потом пришёл Одиссей и всех прогнал. Часть укров откочевала на север и основала город Киев, а часть на запад и основала Древний Рим.

Около 200 лет назад вблизи развалин Трои исследователями бьіл найден осколок огромного горшка, в котором древнеукрьі хранили топлёное сало- смалец. С одной стороньі осколок бьіл покрьіт надписями, как потом вьіяснилось, на иврите, шумерской клинописи и древнеукрском языке, а с другой свиньім жиром. После долгих исследований и сопоставления с ивритом язьік древнеукров был в основном расшифрован. Он представлял собой идеохроматическое письмо, в котором знак описьівал понятие, а смьісл фразьі зависел от положения знаков и их цвета. В основном использовались жёлтый и синий цвета.

Современное положение мовьі[править]

В Киеве и окрестностях мову забьіли, используя говирку вплоть до последнего времени, причём развились разньіе её видьі. А в Риме изобрели латьінь.

После недавнего случайного возникновения України на задворках Европьі многие её жители посчитали нужньім вспомнить смутньіе полузабьітьіе уроки украинского язьіка в школах бьівшего СССР. Но поскольку 90 % текстов тогда бьіли про любовь к партии и Ленину, их словарньій запас оказался весьма ограничен. Пришлось всё переиначить: вместо «слава КПСС» говорить «укрогєроям слава», вместо «позор капитализму» говорить «ганьба клятьім москалям» и тому подобньіе вещи. От чрезмерных умственных усилий у некоторых активистов вьігорел мозг и они кроме лозунгов «москали гєть» и «ганьба» не способньі сказать на украинском язьіке ничего.

Разновидности украинского язьіка[править]

Среднестатический носитель восточного суржика "Та вьі заибальі зи своим йобанымьім русским, я нє поньімаю шо вы говорьітє, ну чеснє слово блять, а лучше вапше текайтє с моий хаты, покьі я нє достав огнимёт своих прєдкив!"

Большинство населения Украиньі вообще не владеет ни украинским, ни русским, а мьісли свои излагает на произвольной смеси первого, второго и иных язьіков — так назьіваемом суржике.

В настоящее время существуют следующие разновидности украинского язьіка:

  1. Суржик восточньій — 80 % русского, 10-12 % украинского, остальное матерньій (использует 70 % населения — в центре, на юге и востоке)
  2. Суржик западньій — 50 % украинского, 25 % польского, 15 % чешского и 10 % венгерского языка (использует 20 % населения — на западе). Типичньій пример суржика западного звучит довольно причудливо, например так:

    Я покьінув автивку, зайшов до файнойи кнайпьі, зняв напличньіка, влаштувався у вьігидному фотєли биля шьінкваса з филижанкою кави, цвибаком та легоминою и зазначьів, що на мою опинию, мапа литовьіща в амбасади мае нєдостатне мирьіло.


    Перевод заклинания не приводится, так как єто очень сильное колдунство, опасное для мирового порядка и мозга простьіх людей. У жителей других регионов страньі подобньіе звуки вьізьівают дикую головную боль и скрежет зубовньій…
  3. Суржик-бандерка (использует 9 % населения на крайнем западе). Наименее изученньій диалект украинского, называемьій в честь Степана Бандерьі, вообще непонятен никому, кроме самих западенцев, которые назьівают его «гвара». Осилить подобную речь и манеру общаться вряд ли кто-то способен, кроме тех, кто не знает ничего другого.
  4. Суржик Одесский украинских слов почти не содержит, так как состоит на 50 % из русского и на 50 % из идиша. На оном варианте мовьі разговаривают местньіе евреи (укр. «жидьі»). Является одним из международньіх язьіков мирового правительства.
  5. Украинский «литературньій» язьік (знает 1 % населения, хаотически распорошенньій по всей территории страны, в основном єто профессиональньіе филологи с университетским образованием). Непопулярен, поскольку не содержит мата, хотя некоторьіе безобидньіе русские слова по-украински звучат весьма впечатляюще, например «опукльій» и «пидрахуй» (соответственно «выпукльій» и «подсчитай»)

Интересньіе факты[править]

  • Как известно, москали понапридумьівали себе в русский язьік (или же московский диалект украинской мовьі) много исконно украинских слов. Поєтому укрьі назло москалям тоже часто придумьівают много слов вместо одного. Например, по-русски говорят:
  1. Открьіл глаза;
  2. Открьіл книгу;
  3. Открьіл дверь;
  4. Открьіл замок;
  5. Открьіл закон.

А в украинском язьіке для каждого упомянутого действия существует собственньій глагол (розплющив; розгорнув; відчинив; відімкнув; відкрив соответственно).

  • Особое положение в украинском алфавите занимает буква «г». Всегда, кроме 15-ти секретно-сакральньіх случаев, она произносится «гьієєєє». Негласно считается, что такое произношение активирует в сознании говорящего особьіе мьіслеформьі, которьіе, действуя через коллективное бессознательное, стабилизируют укрскую дєржавнисть и нєзалєжнисть и обеспечат погибель врагам укров (как сказано в гимне Украиньі).
  • Еще одна буква запретна настолько, что никогда не пишется явно, а заменяется значком ‘ — апострофом. Её роль учёными пока не установлена.
  • Следует особо отметить, что сходное звучание украинских слов «рада» и «зрада», означающих «совет» и «предательство» соответственно — результат вредительства москалей, поєтому укручёные (а также сотрудники спецслужб) настоятельно рекомендуют избегать оговорки «Верховна Зрада» при назьівании парламента Украиньі.
  • Важная особенность современного украинского язьіка заключается в том, что чем более вьісокий пост в государстве занимает то или иное лицо, тем хуже оно владеет «дєржавной мовой», но при єтом активно обогащает её новьіми оригинальньіми конструкциями, например «кровосиси», «папередники», «пидпьіздесь», «потняки», «нахиба» и другими.

Переводы некоторых украинских слов[править]

  • Бабка — Стрекоза
  • Багнет — Штьік
  • Бачик — Телевизор
  • Бляхар — жестянщик
  • Бронзулетка — рукав
  • Бряцькалка — погремушка
  • Ведмедик клишоногий — Мишка косолапьій
  • Вужик вогнепальний — Змей Горьіньіч
  • Гаманець — Кошелёк
  • Гвинтокрил — Вертолет
  • Геликоптер — вертолёт
  • Гнедисько — Чебурашка
  • Годування — Кормление
  • Громыхалки - Гром
  • Гудзик — Пуговица
  • Гумовий нацюцюрник — Презерватив
  • Дітлохи — Детвора
  • Дибилятко — чебурашка
  • Доля — Судьба
  • Добазаримся - договоримся
  • Дупка — Попка
  • Дрыбаган — автомобиль
  • Дрынья — смартфон
  • Дрюк — Штьік
  • Жінкознавство — гинекология
  • Малярка — художница
  • Забобони — Суеверие
  • Залупівка — Стрекоза
  • заморювач — Анестезиолог
  • Запальничка — Зажигалка
  • Заштрик — Укол
  • Зошит — Тетрадь
  • Їдальня — Столовая
  • Капелюх — Шляпа
  • Кащик невмиручий — Кащей бессмертный
  • Кватирка — форточка
  • Краватка — галстук
  • Келих — Бокал
  • Кишеня — Карман
  • Кишеньковий злодій — Вор
  • Кома — Запятая
  • Коник — Кузнечик
  • Копанка — Футбол
  • Копнути — пнуть
  • Коркотяг — Штопор
  • Коханка — Любовница
  • Кошик — Корзина
  • Кошикiвка — Баскетбол
  • Краватка — Галстук
  • Кричалка-вопилка — Перекличка
  • Кровосися — вампир
  • Кыданка — Волейбол
  • Ліжко — Кровать
  • Ляси точити — Общаться
  • Мапа — Карта
  • Метелик — Мотьілек
  • Міжповерховий дротохід — Лифт
  • Незабаром — Вскорости
  • Нишпорка — Сьіщик
  • Обценьки — Гвоздодёр, плоскогубцьі
  • Падалки — десантники
  • Підковдра — Пододеяльник
  • Підрахуй — Подсчитай
  • Підсрачник — стул
  • Пiсюнець — Чайник
  • Пісюнковий злодій — Сексуальньій маньяк
  • Піхвознавство — Гинекология
  • Писюковый злодий — Сексуальньій маньяк
  • Писюлятик — Сексуальный маньяк
  • Пикогляд — Зеркало
  • Пилосмок — Пьілесос
  • Пихвозаглядач — Гинеколог
  • Пилосос — пьілесос
  • Повія — Проститутка
  • Подлянка сосулькава - Айсберг
  • пороховсмоктувач — пьілесос
  • порохотяг — пьілесос
  • Пулярес — Кошелёк
  • Праска — Утюг
  • Пристрій — Устройство
  • Проефукані — потеряньі
  • Простирадло — Простьіня
  • Пупорізка — Акушерка
  • Равлик — Улитка
  • Розрахyйко — Бухгалтер
  • Розчепірка — Зонтик
  • Світлотики - Молнии
  • Сіковичавичувалка — Соковьіжималка
  • Сірники — Спички
  • Скринька перепихунців — Коробка передач
  • Скринька перештовшувачів — Коробка передач
  • Слухавка — Телефонная трубка
  • Сміттєдріт — Мусоропровод
  • смоктопил — Пьілесос
  • Соковитискачка — Соковьіжималка
  • Спалахуйка — Зажигалка
  • Спиногризки — дети
  • Стирчак — Перпендикуляр
  • Стравоспис — Меню
  • Страшко-Нявко на рынви вмостылося — Чучело-Мяучело на трубе сидело
  • Стрыпыздик — Кузнечик
  • Сходова клітина — Лесничная клетка
  • Таргани — тараканьі
  • Тикалки — часьі
  • Толчок трясучий-злотрясучий — Землетрясение
  • У кінцевому підсумку — В конечном итоге.
  • Цвяхосмик — гвоздодёр
  • Цюцюрка — Член
  • цюцюрковый злодіяка — Онанист
  • Хмарочёс — Небоскреб
  • Чахлик невмирущий — Кощей бессмертный
  • Швабрыкы — Спички
  • Шкарпетки — Носки
  • Штрикалка — шприц
  • Яйко-сподівайко — Киндер-сюрприз
  • Ялинка — Елка.