Повесть о лете

Материал из Абсурдопедии
Перейти к: навигация, поиск


Повесть о лете — памятник древнерусской литературы, написанный в IX веке и повествующий о мирном времени на территории одного из княжеств, жителем которого и являлся автор. Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку «Повесть» резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса.

Содержание

[править] История находки

Рукопись «Повести» была обнаружена в XVI веке в Киево-Печерской лавре одним из наиболее известных и удачливых коллекционеров памятников русской старины — графом Алексеем Пусиным-Мушкиным. Любопытно, что найденная рукопись так же не оригинал «Повести», а копия XIII века. Пусин-Мушкин делает две копии, одну оставляет себе, другую выменивает на чёрном рынке на блок жвачки. Дальнейшая судьба этой копии неизвестна. Рукопись же XIII века пошла на поджог Москвы в 1812 году, поэтому её точный ISBN не известен.

[править] Текст

Ученые предполагают, что оригинал «Повести» был написан двенадцатистопным гекзаметром на тюркском языке, однако, по запискам Пусина-Мушкина, рукопись, найденная им, уже содержало стихотворение, написанное восьмистопным анапестом. В своих копиях Пусин-Мушкин внёс некоторые правки, превратив размер стихотворения в трехстопный ямб. Из-за многочисленных исправлений некоторые литературоведы опасаются, что первоначально «Повесть о лете» рассказывала о чем угодно, но не о лете. Однако даже в этом случае произведение является шедевром. Приведем его текст:

Лето наступило,
Зеленеет лук.
И ползёт уныло
Колорадский жук.

Потрясающе, что это стихотворение, несмотря на явно мирное время и описание мирных событий, заодно является и предупреждением для врагов, что жители не дремлют.

[править] Первая строчка

Шишкинд Й. Й. Первая строчка «Повести о лете»

Основным отличием «Повести», что делает её ещё большим шедевром, является двусмысленность абсолютно каждой строчки. Так, первая строчка, являющаяся вступлением, прологом, а также самой яркой строчкой произведения, гласит: «Лето наступило». С одной стороны это говорит о времени действия — лето уже наступило, тёплое время, солнце. Этой строчкой автор показывает читателям (и слушателям в IX веке) прекрасную картину, не нарушаемую ничем, в том числе и полчищами врагов. И в то же время «лето» на Древней Руси означало «год», следовательно, эту строчку можно расценить как «Года прошли», а значит мир на этой земле уже давно, и автор от лица всех жителей княжества говорит, что мечтает о продолжении мира на земле. Именно первая строчка замечательного стихотворения стала объектом многочисленных произведений искусства.

[править] Вторая строчка

Художник фотоаппарат. Вторая строчка «Повести о лете»
Во второй строчке ярче всего проявляется потрясающая двусмысленность стихотворения — для друзей и для врагов. С одной стороны зеленение лука означает, что урожай подрастает, что год будет сытный, что все идёт своим чередом. А с другой — предупреждение врагам, которые осмелятся выступить с войной против родного автору княжества, о том, что лук (как оружие), а значит и лучник, а под этим лучником песенник подразумевал все войско, ещё зелен, молод, юн, силён и готов дать отпор. И кроме этого автор даёт ещё одну подсказку о времени событий — приблизительно июль, время, когда зазеленел лук.

[править] Третья строчка

Третья строчка прекраснейшего произведения «Повесть о лете» является примером идеального подбора слов. Действительно, слова «ползёт уныло», имеющие печальную окраску (действительно, можно было использовать эмоционально обратные выражения типа «Весело бежит», «идёт довольный» и т. д.), показывают грусть, печаль и волнения автора о том, что будет с его княжеством в будущем. Он прекрасно понимает, что в его время долго мир продолжаться не может, что рано или поздно ворвутся враги на его родину. И этой третьей строчкой он показывает, как его княжество двигается, «ползёт уныло» к этому чёрному дню.

[править] Четвертая строчка

Художник фотоаппарат. Колорадский жук уныло ползет

Четвертая строчка справедливо названа «величайшим из сравнений в истории литературы». Не одно поколение поэтов, перечитывая это произведение и в особенности последнюю строчку, писало замечательные стихотворения. Действительно, автор упоминает колорадского жука, и читателю или слушателю тут же представляется картофельное поле в конце июля — самом начале августа, когда небольшие кустики картофеля покрыты этими жуками. Этой строчкой песняр снова показывает мирное время в деревне и предчувствие неголодного года. И в тоже время как колорадский жук — враг картофеля, а значит и людей, то и его наличие в «Повести» напоминает о существовании врагов жителей княжества, о том, что все вовсе не безоблачно, а, наоборот, в любой момент может разразиться молния и начаться гроза…

[править] Вопросы территориального происхождения и авторства «Повести»

Лучше всего на этот вопрос ответил сам Пусин-Мушкин в 1803 году: «Оно могло быть написано где угодно, кем угодно, по какому угодно поводу и под каким угодно наркозом… Но тем не менее автор — гений. Я не побоюсь этого слова — гениальный гений!» В течение 200 лет учёные пытались опровергнуть слова собирателя древностей, но так и не нашли никаких подсказок на вопросы «Кто автор?» и «Где написано?». Работы ведутся и по сей день.

[править] Жанр и архитектура «Повести»

Определить жанр произведения очень трудно, так как оно скомбинировано из нескольких жанров. Так первые две строчки представляют собой описание природы, то есть лирику. Строчки третья и четвёртая рассказывают о путешествии колорадского жука, то есть это элемент эпоса. При этом третья строчка «и ползёт уныло» встречалась очень часто в устном народном творчестве того времени, что позволяет отнести «Повесть о лете» к фольклору. Некоторые литературоведы отмечают в стихотворении элементы публицистики, научной работы и философского размышления. Сейчас «Повесть о лете» принято считать лиро-эпической повестью. Что касается архитектуры «Повести», то и здесь автор прибегает к потрясающей двусмысленности. С одной стороны произведение по своему строению напоминает сельский домик — небольшое, безо всяких разделений на подчасти и ничем не отличающееся спереди и сзади. И в то же время архитектура напоминает оборонительную башню — неширокое, без каких-либо декоративных элементов. Это символизирует, что всякий простой житель княжества живёт в небогатом домике, держит маленький огород, и сам по себе не велик, не силён и не знатен, но в случае нападения врагов его дом станет неприступной крепостью, который он будет охранять до последнего…

[править] «Повесть» в культуре нового времени

На «Повесть о лете» было написано множество пародий. Некоторые из них оказались замечательными произведениями, конечно, правда, уступающие оригиналу. Например, цикл Советского поэта И.Иванова «Времена года». Приведем два лучших стихотворения из этого цикла:

Лето
Лето наступило,
Зеленеет лес.
И кричит уныло 
член КПСС.
Осень
Осень наступила, 
Зеленеет лес. 
И кричит уныло 
Член КПСС

Также хорошо известна народная пародия

Лето наступило,
Зеленеет лук.
Дальше с рифмой туго,
Да и с ритмом что-то как-то не вяжется...

Кроме того, на тему «Повести о лете» написано множество картин, множество рассказов и стихотворений и т. д.

[править] Интересные факты

  • Существует версия, что «Повесть о лете» — первый пример игры в буриме.
  • Греческие учёные утверждают, что обнаружили восьмидесят обёрток жевательной резинки, исписаных санскритом, с черновиком «Повести о лете».
  • Вопреки распространённому мнению, «Повесть о лете» не входит в сборник Дарта Херохито «Лирические хокку».
  • Однако, в одном из даосских монастырей на одной из предполагаемых родин Дарта Херохито найден (и выменян у монахов за блок жевательной резинки) священный текст, который (будучи громко прочитан) гласит:
Жаркое лето пришло.(вариант перевода: Ещё не кончилась весна)
Зеленеют поля.     (варианты перевода: 1)...лука/конопли/ананасов 2) Зеленеют луга)
Печально ползёт по грешной земле (вариант перевода:.. по безгрешной...)
Жук-скарабей.      (драматический вариант: жук-плавунец.)

На лицо явное совпадение с текстом «Повести».

  • Омароведы и Хайамологи считают «Повесть о лете» произведением (рубаёй) Омара Хайама.
  • Хренологи доказали в июне 2009 года, что «Повесть о лете» — это вам не хрень какая-нибудь (См. Закон относительности хрени).
  • Литературоведы Канады утверждают, что «Повесть» написана индейцами, так как в IX—X веках только индейцы могли видеть колорадского жука.
  • Так как автор «Повести о лете» неизвестен, Коран на всякий случай запрещает изображать любую из строчек этого произведения.
  • Некоторые литературоведы утверждают, что «Повесть о лете» — акростих. Если прочитать первые буквы стихотворения — Л,З,И,К то получатся четыре подряд идущих буквы, но не идущие по порядку. Ученые утверждают, что это символизировало беспорядок, творящийся на Руси.
  • Метеорологи утвеждают, что в «Повести» речь идёт о холодном лете 953 года, когда отмечался особо нежно-зелёный цвет лука и повышенная плотность жуков на квадратный метр поля.
  • Востоковеды считают, что текст «Повести» появился в результате записи устного перевода даосского текста, совершённой с досадной вкравшейся ошибкой. В исходном тексте зеленели ЛУГА на предполагаемой родине Дарта Херохито. В результате этой досадной, а возможно и злонамеренной ошибки перевода, мирная даосская проповедь на Древней Руси не удалась. С тех пор текст «Повести» стал самостоятельным апокрифом и не считается даосским и/или священным, а все исследования «Повести», как исторические, так и литературоведческие, являются классической хренью.
Понравилась статья?
Кинь ссылку на неё в свой блог, поделись с друзьями.


---
Материал из Абсурдопедии (http://absurdopedia.net ).